"الدعم الفعال إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective support to
        
    • active support to
        
    • effective support for
        
    :: Delivering effective support to children at greatest risk of long-term disadvantage. UN :: تقديم الدعم الفعال إلى الأطفال الأكثر تعرضا للحرمان طويل الأجل؛
    The Operations Support Team endeavours to ensure effective support to field operations through informed analysis that transcends the institutional dividing lines both within and between Headquarters and missions. UN ويسعى فريق دعم العمليات إلى كفالة تقديم الدعم الفعال إلى العمليات الميدانية من خلال التحليل المستنير الذي يتجاوز الحدود المؤسسية الفاصلة سواء داخل المقر والبعثات أو فيما بينها.
    I concluded that the Organization lacked common principles and standards, a system-wide approach, requisite resources and, in some cases, capacities to deliver effective support to national authorities. UN وخلصت إلى أن المنظمة تفتقر إلى مبادئ ومعايير مشتركة وإلى نهج على نطاق المنظومة، وموارد لازمة، وفي بعض الأحيان إلى قدرات تمكنها من تقديم الدعم الفعال إلى السلطات الوطنية.
    The objective of the programme was to combat unemployment and provide effective support to a large segment of society that is active at the microeconomic level and has the capacity to boost the region's economy. UN وكان الهدف من البرنامج مكافحة البطالة وتقديم الدعم الفعال إلى فئة كبيرة من المجتمع ناشطة على مستوى الاقتصاد الجزئي وقادرة على النهوض باقتصاد المنطقة.
    In collaboration with the Joint Special Representative and Joint Chief Mediator ad interim, the partners, the United Nations country team and representatives of civil society, the Operation provided active support to the parties in their efforts to achieve an inclusive and comprehensive peace and also made efforts to engage the hold-out movements in joining the peace process. UN وبالتعاون مع الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت والشركاء وفريق الأمم المتحدة القطري وممثلي المجتمع المدني، قدمت العملية المختلطة الدعم الفعال إلى الأطراف فيما تبذله من جهود لإحلال سلام جامع شامل، كما عملت على إشراك الحركات الممانِعة لحثها على الانضمام إلى عملية السلام.
    There are challenges in delivering effective support to the island States of our region, and it is critical that we all look to maximize collaborative action and avoid duplication. UN هناك تحديات في تقديم الدعم الفعال إلى الدول الجزرية في منطقتنا، ومن المهم أن نتطلع جميعا إلى زيادة تعزيز العمل التعاوني، وإلى تفادي الازدواجية.
    The Programme should continue providing effective support to the Commission on Sustainable Development, inter alia, in the form of scientific, technical and policy information and analysis of and advice on global environmental issues. UN وينبغي أن يواصل البرنامج تقديم الدعم الفعال إلى لجنة التنمية المستدامة في جملة أشكال منها المعلومات العلمية والتقنية والمتعلقة بالسياسات العامة، وتحليل القضايا البيئية العالمية وتقديم المشورة بشأنها.
    UNEP should continue providing effective support to the Commission on Sustainable Development, inter alia, in the form of scientific, technical and policy information, analysis and advice on global environmental issues. UN وينبغي أن يواصل البرنامج تقديم الدعم الفعال إلى لجنة التنمية المستدامة في جملة أشكال منها المعلومات العلمية والتقنية والمتعلقة بالسياسة العامة، وتحليل القضايا البيئية العالمية وتقديم المشورة بشأنها.
    UNEP should continue providing effective support to the Commission on Sustainable Development, inter alia, in the form of scientific, technical and policy information and analysis of and advice on global environmental issues. UN وينبغي أن يواصل البرنامج تقديم الدعم الفعال إلى لجنة التنمية المستدامة في جملة أشكال منها المعلومات العلمية والتقنية والمتعلقة بالسياسات العامة، وتحليل القضايا البيئية العالمية وتقديم المشورة بشأنها.
    It lacks a system-wide approach to delivering coherent United Nations assistance in those contexts where it is active, and it has relatively weak capacity and resources to deliver effective support to national authorities. UN كما تفتقر إلى نهج تتبعه على نطاق المنظومة لكي تكون المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة متسقة في المجالات التي تنشط فيها، إضافة إلى أن قدرتها ومواردها ضعيفة نسبيا ولا تمكّنها من تقديم الدعم الفعال إلى السلطات الوطنية.
    9.7 Providing effective support to these functions will require strategic integration, as well as strengthened coordination and coherence, both within the programme and within the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN 9-7 سيتطلب تقديم الدعم الفعال إلى هذه المهام التكامل الاستراتيجي، وكذلك تعزيز التنسيق والاتساق، سواء داخل البرنامج أو في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    (3) Provide effective support to the African programs aimed at sustainable land management as well as combating drought and desertification. UN (3) تقديم الدعم الفعال إلى البرامج الأفريقية الرامية إلى الإدارة المستدامة للأراضي فضلا عن مكافحة الجفاف والتصحر.
    The Contributions Service of the Division will provide effective support to the Committee on Contributions and the General Assembly in the process of reaching agreement on the scale of assessments for the period 2016-2018 and on the basis for financing peacekeeping activities for that period, and it will ensure the timely issuance of assessments and information on the status of assessed contributions. UN وستقدم دائرة الاشتراكات التابعة للشعبة الدعم الفعال إلى لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في عملية التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2016-2018 وأساس تمويل أنشطة عمليات حفظ السلام لتلك الفترة، وستكفل حسن توقيت صدور الأنصبة المقررة والمعلومات عن حالة الاشتراكات المقررة.
    The Contributions Service of the Division will provide effective support to the Committee on Contributions and the General Assembly in the process of reaching agreement on the scale of assessments for the period 2016-2018 and on the basis for financing peacekeeping activities for that period, and it will ensure the timely issuance of assessments and information on the status of assessed contributions. UN وستقدم دائرة الاشتراكات التابعة للشعبة الدعم الفعال إلى لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في عملية التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2016-2018 وأساس تمويل أنشطة عمليات حفظ السلام لتلك الفترة، وستكفل حسن توقيت صدور الأنصبة المقررة والمعلومات عن حالة الاشتراكات المقررة.
    The Contributions Service of the Division will provide effective support to the Committee on Contributions and the General Assembly in the process of reaching agreement on the scale of assessments for the period 20132015 and on the basis for financing peacekeeping activities for that period, and it will ensure the timely issuance of assessments and information on the status of assessed contributions. UN وستقدم دائرة الاشتراكات التابعة لشعبة الحسابات الدعم الفعال إلى لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في عملية الوصول إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2013-2015 وأساس تمويل أنشطة عمليات حفظ السلام لتلك الفترة، وستكفل حسن توقيت صدور الأنصبة المقررة والمعلومات عن حالة الاشتراكات المقررة.
    The Contributions Service of the Division will provide effective support to the Committee on Contributions and the General Assembly in the process of reaching agreement on the scale of assessments for the period 2013-2015 and on the basis for financing peacekeeping activities for that period, and it will ensure the timely issuance of assessments and information on the status of assessed contributions. UN وستقدم دائرة الاشتراكات التابعة لشعبة الحسابات الدعم الفعال إلى لجنة الاشتراكات والجمعية العامة في عملية الوصول إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2013-2015 وأساس تمويل أنشطة عمليات حفظ السلام لتلك الفترة، وستكفل حسن توقيت صدور الأنصبة المقررة والمعلومات عن حالة الاشتراكات المقررة.
    This newly revitalized strategy for UPR follow-up will seek to enable OHCHR to provide more effective support to States on the ground, whether directly or through ensuring the integration of support in United Nations Country Team programming on UPR follow-up, to enable States to achieve concrete results for the promotion and protection of human rights. UN وستهدف هذه الاستراتيجية لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل التي بُثت فيها الحيوية من جديد إلى تمكين المفوضية من تقديم مزيد من الدعم الفعال إلى الدول على أرض الواقع، بشكل مباشر أو عن طريق ضمان دمج الدعم في برمجة متابعة الاستعراض الدوري الشامل التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القُطري، لتمكين الدول من تحقيق نتائج ملموسة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It is an active member of UN-Water, whose main objective is to facilitate effective support to Member States towards their achievement of water and sanitationrelated, time-bound goals, targets and actions as agreed by the international community, such as the Millennium Development Goals and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN فهو عضو نشط داخل الآلية المشتركة بين الوكالات المعنية بالمياه التابعة للأمم المتحدة التي يتمثل هدفها الرئيسي في تنسيق الدعم الفعال إلى الدول الأعضاء لأجل تحقيق غاياتها المتصلة بالمياه والتصحاح وفق الجداول الزمنية والأهداف والتدابير التي اتفقت بشأنها الجماعة الدولية، مثال ذلك الغايات الإنمائية للألفية وخطة تنفيذ القمة العالمية بشأن التنمية المستدامة.
    93. UNDP provided active support to Governments in fulfilling their reporting requirements to the Commission on the Elimination of Discrimination against Women, and was seeking to develop South-South linkages among countries, as was indicated by the case of Indonesia and Malaysia. UN ٩٣ - وأضافت أن البرنامج اﻹنمائي يقدم الدعم الفعال إلى الحكومات حتى تفي باحتياجاتها المتعلقة بالوفاء بالتزامات تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة، ويسعى إلى إقامة صلات فيما بين بلدان الجنوب، كما يتبين من حالة إندونيسيا وماليزيا.
    17. His delegation called on all Member States to give active support to the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, which had just commenced, and expressed the hope that, at the current session, all delegations would recommit themselves with vigour to the aim of hastening the complete elimination of colonialism in all its forms and manifestations, as provided for in the Plan of Action of the previous Decade. UN 17 - وأضاف أن وفده يدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الفعال إلى العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، والذي بدأ من فوره، وأعرب عن أمله في أن تقوم جميع الوفود، في الدورة الحالية، بتجديد التزامها بقوة بهدف الإسراع بالقضاء على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره قضاء تاما على نحو ما هو منصوص عليه في خطة عمل العقد السابق.
    She hoped that joint offices would help to reduce transaction costs and would result in more effective support for countries. UN وهي تأمل في أن تساعد المكاتب المشتركة في تخفيض تكاليف المعاملات وتؤدي إلى زيادة تقديم الدعم الفعال إلى البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus