The Bank further provides institutional support valued at $1 million. | UN | ويواصل البنك تقديم الدعم المؤسسي بقيمة 1 مليون دولار. |
:: Adequate institutional support within the United Nations system | UN | :: الدعم المؤسسي الكافي داخل منظومة الأمم المتحدة |
It also includes institutional support to Mozambican agencies responsible for emergency management. | UN | وهي تشمل أيضا الدعم المؤسسي للوكالات الموزامبيقية المسؤولة عن إدارة الطوارئ. |
The programmes are largely concerned with providing institutional support to the Ministry and assistance to rural women. | UN | وتتعلق هذه البرامج في المقام الأول بتقييم الدعم المؤسسي للوزارة ودعم المرأة في المناطق الريفية. |
UNEP is implementing the institutional strengthening component of that programme. | UN | ويقوم اليونيب بتنفيذ مكون الدعم المؤسسي من هذا البرنامج. |
However, there is a lack of institutional support to facilitate the development or regulation of private entrepreneurship. | UN | بيد أن هناك افتقارا إلى الدعم المؤسسي اللازم لتيسير تطوير تأسيس المشاريع الخاصة أو تنظيمها. |
institutional support to IGAD, the East African Community and other intergovernmental organizations | UN | الدعم المؤسسي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجماعة شرق أفريقيا وغيرهما من المنظمات الحكومية الدولية |
institutional support was also needed to improve agricultural production and productivity on a sustained basis. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى الدعم المؤسسي لتحسين الإنتاج والإنتاجية الزراعيين على أساس دائم. |
The plan incorporates a number of strategies to this effect, notably the promotion of agricultural and good production and provision of institutional support. | UN | وتشمل الخطة عدداً من الاستراتيجيات خدمة لهذا الغرض، ولا سيما تعزيز الإنتاج الزراعي وإنتاج السلع وإتاحة الدعم المؤسسي. |
Lack of institutional support for enforcement judges to ensure they carry due weight with the prison authorities when prisoners' rights are violated. | UN | عدم تقديم الدعم المؤسسي لقضاة التنفيذ لضمان تأثيرهم كما ينبغي على سلطات السجون عندما تنتهك حقوق السجناء. |
Some developing countries actively provided institutional support to help their firms to internationalize their activities. | UN | وقدمت بعض البلدان النامية الدعم المؤسسي الفعلي لتساعد شركاتها على تدويل أنشطتها. |
Central control bodies and a financial intelligence unit provided institutional support. | UN | وتقدم هيئات المراقبة المركزية ووحدة المخابرات المالية الدعم المؤسسي في هذا الصدد. |
Responsible for mobile consulates which provide institutional support to Guatemalan migrants and facilitate communication between citizens and the authorities. | UN | مسؤول عن القنصليات المتنقلة التي توفر الدعم المؤسسي للمهاجرين الغواتيمالايين وتسهل الاتصال بين المواطنين والسلطات. |
Provision of institutional support to RECs; and | UN | تقديم الدعم المؤسسي للجماعات الاقتصادية الإقليمية؛ |
Such institutional support helped in-country coordination among different ministries and sectors of the economy to evolve common negotiating options and policies. | UN | ويساعد هذا الدعم المؤسسي في التنسيق داخل البلدان فيما بين مختلف الوزارات وقطاعات الاقتصاد لوضع خيارات وسياسات تفاوضية مشتركة. |
institutional support programmes from such financial institutions as the Islamic Development Bank are also implemented for training purposes. | UN | وتختص بتنفيذ برامج الدعم المؤسسي من بعض مؤسسات التمويل للتدريب مثل البنك الإسلامي للتنمية. |
Both Secretaries-General are expected to serve as focal points for the international community on institutional support issues. | UN | ويتوقع من كلا الأمينين العامين أداء دور منسق خاص بالمجتمع الدولي فيما يتعلق بمسائل الدعم المؤسسي. |
EEC Trust Fund for the Somalia institutional support Project | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع الدعم المؤسسي في الصومال |
UNEP is implementing the institutional strengthening component of that programme. | UN | ويقوم اليونيب بتنفيذ مكون الدعم المؤسسي من هذا البرنامج. |
institutional strengthening for Social Management at Municipal Level | UN | :: الدعم المؤسسي للإدارة الاجتماعية على المستويات المحلية؛ |
Department responsible: Finance Practice Group and Corporate Support Group | UN | الإدارة المسؤولة: فريق الشؤون المالية وفريق الدعم المؤسسي |
Such institutional backing from coherent intergovernmental decisions would be key to making any United Nations system-wide strategy on the environment effective and sustainable. | UN | ومن شأن هذا الدعم المؤسسي بفضل القرارات الحكومية الدولية المتسقة أن يكون أداة رئيسية لفعالية واستدامة أي استراتيجية بيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
institutional consolidation of the National Council for Children and Adolescents, including the approval of its budget and by-laws, as the lead public policy agency in the field | UN | الدعم المؤسسي للمجلس الوطني للطفولة والمراهقة، عن طريق وجود ميزانية ونظام أساسي معتمدين بوصفه الجهاز الذي يوجّه السياسات العامة |