"الدعم المادي والتقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • material and technical support
        
    The United Nations is providing material and technical support for the process. UN وتقدّم الأمم المتحدة الدعم المادي والتقني للعملية.
    Continued material and technical support over the medium to long term to enable the Lebanese navy to gradually assume responsibilities currently undertaken by the Maritime Task Force remains a high priority. UN ولا يزال استمرار الدعم المادي والتقني على المدى المتوسط والطويل لتمكين البحرية اللبنانية من أن تتحمل تدريجيا المسؤوليات التي تضطلع بها حاليا القوة البحرية الضاربة، يكتسي أولوية عالية.
    In addition, the United Nations Development Programme (UNDP) provides material and technical support to the Ministry of Justice, the judiciary, the police and prison services and the Human Rights Commission. UN وعلاوة على ذلك، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم المادي والتقني إلى وزارة العدل والقضاء والشرطة والسجون ومفوضية حقوق الإنسان.
    Any activities undertaken in this regard must reflect the will of political decision-makers to strengthen the peace process; UNDP will further this aim by supplying material and technical support to the various bodies created to sustain it UN وسوف يشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذه الدينامية عن طريق توفير الدعم المادي والتقني لمختلف المحافل التي انشئت لدعم هذه العملية.
    The provision of material and technical support for training and monitoring mechanisms to control the illicit traffic in small arms and light weapons assumes greater importance every day. UN ويوما بعد يوم تزداد أهمية تقديم الدعم المادي والتقني لآليات التدريب والرصد لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This entails building and supporting a sustainable local capacity for both preparedness and response through material and technical support and through training. UN ويستلزم ذلــك بنـــاء ودعم قـــدرات محلية مستدامة على التأهب والاستجابة من خلال الدعم المادي والتقني ومـــن خلال التدريــب.
    Botswana therefore supports United Nations initiatives and calls for more material and technical support for these initiatives to yield positive results ultimately benefiting all humankind. UN لذلك تؤيد بوتسوانا مبادرات اﻷمم المتحدة، وتدعو إلى تقديــم المزيد من الدعم المادي والتقني لهذه المبادرات حتى تسفر عن نتائج إيجابية، اﻷمر الذي يفيد جميع البشر في نهاية المطاف.
    VI. material and technical support FOR THE WORK OF THE COMMISSION UN سادسا - الدعم المادي والتقني لعمل اللجنة
    6. Measures are being carried out to strengthen material and technical support for institutions working in the sphere of HIV/AIDS. UN 6 - ويجري اتخاذ تدابير لتعزيز الدعم المادي والتقني المقدم إلى المؤسسات العاملة في مجال الفيروس/الإيدز.
    22. The programme on the improvement of material, technical and financial support to courts, judges and court clerks has been developed and approved by the Department for the discharge of court rulings, court material and technical support. UN 22 - وقد قامت إدارة تنفيذ قرارات المحاكم وتوفير الدعم المادي والتقني للمحاكم بوضع وإقرار البرنامج المتعلق بتعزيز الدعم المادي والفني والمالي المقدم إلى المحاكم والقضاة وكتبة المحاكم.
    - To provide material and technical support for the launching of individual and collective projects aimed at upgrading the resources available to vulnerable population groups and those groups' living conditions; UN - توفير الدعم المادي والتقني لبدء المشاريع الفردية والجماعية الهادفة إلى تحسين الوسائل التي تحوزها جماعات السكان الضعاف والظروف المعيشية لهذه الجماعات؛
    (b) To provide material and technical support for the roll-out of individual and collective projects to enhance the resources of fragile population segments and improve their living conditions; UN (ب) الدعم المادي والتقني لإنجاز المشاريع الفردية والجماعية التي تتوخى الرفع من موارد الفئات الهشة وتحسين ظروف عيشها؛
    (c) To provide material and technical support for specific disease control, such as meningitis, kala-azar and Guinea worm disease eradication. UN )ج( توفير الدعم المادي والتقني اللازم لمكافحة أمراض بعينها، مثل السحائي والكزاز ومرض دودة غينيا.
    In addition, ILO has provided both material and technical support to various regional and subregional institutions sponsored by OAU in the areas of vocational rehabilitation and training, occupation safety and health and social security. UN وفضلا عن ذلك، وفرت منظمة العمل الدولية الدعم المادي والتقني على السواء لمختلف المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي ترعاها منظمة الوحدة الافريقية في مجالات اﻹنعاش والتدريب الحرفيين، والسلامة المهنية، والصحة، والضمان الاجتماعي.
    I also urge partners to review their strategies for providing support to the Government on security sector reform-related projects so as to ensure that all material and technical support is provided, as pledged and on time. UN وأدعو الشركاء أيضا إلى إعادة النظر في استراتيجياتهم لتقديم الدعم إلى الحكومة في المشاريع المتصلة بإصلاح القطاع الأمني على نحو يكفل توفير جميع أشكال الدعم المادي والتقني وفقا لما تعهدوا به وفي الموعد المحدد.
    While the improved capabilities of the Lebanese navy will gradually enable it to assume some responsibilities and tasks presently performed by the Maritime Task Force, continued material and technical support will remain critical over the medium to long term. UN وبينما سيتيح تحسين قدرات البحرية اللبنانية لها أن تتحمل تدريجيا بعض المسؤوليات والمهام التي تؤديها حاليا فرقة العمل البحرية، إلا أن الحاجة إلى مواصلة الدعم المادي والتقني ستظل ماسة على المديـين المتوسط والطويل.
    38. The countries that had laid the mines must accept their moral responsibility and cooperate with all the affected countries by providing material and technical support and paying appropriate compensation to families. UN 38 - ومضى قائلاً إنه يجب أن تتحمل البلدان التي وضعت الألغام مسؤوليتها الأدبية وأن تتعاون مع جميع البلدان المتضررة بتقديم الدعم المادي والتقني ودفع تعويضات للأُسر المتضررة.
    The introduction of comprehensive programmes to improve women's reproductive health and child health, improve material and technical support for children's and maternity institutions and ensure broad access to various modern contraceptive methods have brought about an improvement in the indicators of maternal and child health. UN وقد أدى العمل ببرامج شاملة لتحسين الصحة الإنجابية للمرأة وصحة الطفل، وتحسين الدعم المادي والتقني المقدم إلى المؤسسات المعنية بالأطفال ومؤسسات الولادة، وضمان الاستفادة على نطاق واسع من مختلف طرق منع الحمل الحديثة، إلى تحسّن في مؤشرات صحة الأم والطفل.
    - Adoption of comprehensive measures to improve material and technical support for educational and medical institutions and telephone exchanges and to develop a system of tourism for rural inhabitants; UN - اعتماد تدابير شاملة لتحسين الدعم المادي والتقني المقدم للمؤسسات التربوية والطبية والمقسمات الهاتفية وتطوير نظام سياحي لسكان الأرياف؛
    2. Provide material and technical support for individual and collective projects aimed at making greater resources available to vulnerable population groups and improving the living conditions of these groups; UN 2- تقديم الدعم المادي والتقني لاستهلال مشاريع فردية وجماعية ترمي إلى تحسين الوسائل التي بحوزة الفئات السكانية الضعيفة وإلى تحسين ظروف معيشة هذه الفئات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus