"الدعم المالي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial support in
        
    • financial support to
        
    • financial support for
        
    • of financial support
        
    Spain and the Czech Republic cut all financial support in 2012. UN وقد خفضت إسبانيا والجمهورية التشيكية كل أشكال الدعم المالي في عام 2012.
    53. The importance of governmental policies and financial support in encouraging investments in marine renewable energies was underscored by some delegations. UN 53 - وأكدت بعض الوفود على أهمية السياسات الحكومية وتقديم الدعم المالي في تشجيع الاستثمارات في الطاقات المتجددة البحرية.
    Rules for determining eligibility for financial support in ambiguous cases. UN قواعد تحديد أهلية الحصول على الدعم المالي في حالات التباس الأمر.
    67. financial support in the field of road safety continues to be a challenge to the attainment of the goal of the Decade of Action for Road Safety. UN 67 - ولا يزال الدعم المالي في مجال السلامة على الطرق يشكل تحديا أمام تحقيق هدف عِقْد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    To increase and improve the pool of future RC leaders, UNICEF has led the task team on talent management and provided financial support to the RC induction course in 2011. UN ولزيادة وتحسين الذخيرة الموجودة من قادة المنسقين المقيمين في المستقبل، تولت اليونيسيف قيادة فرقة عمل معنية بإدارة المواهب وقدمت الدعم المالي في عام 2011 لمقرر دراسي استهلالي خاص بالمنسقين المقيمين.
    In addition to the above five employment subsidies, this Ordinance also regulates financial support for items other than wage costs. UN وينظم المرسوم الدعم المالي في مجالات أخرى غير تكاليف الأجور، بالإضافة إلى الإعانات الخمس المذكورة.
    B. Rules to determine eligibility for financial support in ambiguous cases UN باء - قواعد تحديد أهلية الحصول على الدعم المالي في حالات التباس الأمر
    At the national level, we do everything possible to fight it, for instance by supporting such organizations as the National Bureau against Age Discrimination, and by setting non-discrimination as a condition for financial support in fields such as sports. UN فعلــــى المستوى الوطني، فإننا نضطلع بكل ما من شأنه مكافحته، مثـلا، عن طريق دعم منظمات مثل المكتب الوطني لمناهضة التمييز على أساس السن، وجعل عدم التمييز شرطا لتلقي الدعم المالي في مجالات مثل اﻷلعاب الرياضية.
    Emphasizing that there is an urgent need to provide financial support in the areas of demobilization, reconstruction and rehabilitation of the regions affected by civil strife, with a view to strengthening peace and stability in the country, UN وإذ تشدد على أن هناك حاجة ملحة إلى توفير الدعم المالي في مجالات تسريح القوات والتعمير والانعاش في المناطق المتأثرة بالنزاعات اﻷهلية، وذلك بغية تعزيز السلم والاستقرار في البلد،
    Emphasizing that there is an urgent need to provide financial support in the areas of demobilization, reconstruction and rehabilitation of the regions affected by civil strife, with a view to strengthening peace and stability in the country, UN وإذ تشدد على أن هناك حاجة ملحة إلى توفير الدعم المالي في مجالات تسريح القوات والتعمير واﻹنعاش في المناطق المتأثرة بالصراعات اﻷهلية، وذلك بغية تعزيز السلام والاستقرار في البلد،
    Orphaned children, loss of financial support in the home, the depletion of the human resource base are among the many consequences of this epidemic for the Guyana society. UN فالأطفال الأيتام، وفقدان الدعم المالي في المنزل، واستنفاذ أساس الموارد البشرية من النتائج العديدة لهذا الوباء بالنسبة للمجتمع في غيانا.
    As provided for in the reintegration support scheme, each demobilized soldier also receives a reintegration support checkbook providing for an additional 18 months of financial support in the district where he intends to settle. UN وكما ورد في مخطط دعم عملية اﻹدماج، يحصل كل جندي مسرح كذلك على مجموعة صكوك مالية لدعم عملية اﻹنتاج لتغطية ١٨ شهرا إضافيا من الدعم المالي في المقاطعة التي يعتزم الاستقرار فيها.
    Emphasizing that there is an urgent need to provide financial support in the areas of demobilization, reconstruction and rehabilitation of the regions affected by civil strife, with a view to strengthening peace and stability in the country, UN وإذ تشدد على أن هناك حاجة ملحة إلى توفير الدعم المالي في مجالات تسريح القوات والتعمير والانعاش في المناطق المتأثرة بالنزاعات اﻷهلية وذلك بغية تعزيز السلم والاستقرار في البلد؛
    However, lack of basic infrastructure and financial support in developing countries has resulted in a brain drain from developing countries. UN غير أن النقص الحاصل في البنية التحتية الأساسية وفي الدعم المالي في البلدان النامية قد أدّى إلى حدوث هجرة للأدمغة من تلك البلدان.
    However, lack of basic infrastructure and financial support in developing countries has resulted in a brain drain from developing countries. UN غير أن النقص الحاصل في البنية التحتية الأساسية وفي الدعم المالي في البلدان النامية قد أدّى إلى حدوث هجرة للأدمغة من تلك البلدان.
    However, they are still expected to pay a taxed portion of any surplus to the Central Cooperative Trust Fund, which provides financial support in the form of a grant to the Singapore National Cooperative Federation to carry out projects and activities that benefit the Singapore cooperative movement. UN إلا أنه ما زال مطلوبا منها دفع جزء خاضع للضريبة من أي فائض إلى الصندوق الائتماني المركزي للتعاونيات، الذي يقدم الدعم المالي في شكل منحة لاتحاد التعاونيات الوطني في سنغافورة من أجل الاضطلاع بمشاريع وأنشطة تفيد الحركة التعاونية في سنغافورة.
    275. Moreover, Member States may send conflicting messages regarding the actions they advocate, with their representatives voicing political support in one body but denying financial support in another. UN 275 - وفضلا عن ذلك يمكن أن تبعث الدول الأعضاء برسائل متعارضة فيما يتعلق بالإجراءات التي تدعو إليها حيث يعبر ممثلوها عن التأييد السياسي في هيئة ما ثم يرفضون الدعم المالي في هيئة أخرى.
    In the same vein, the Advisory Committee was further informed that, in view of the cash-flow situation of the United Nations, the Secretary-General would welcome any type of financial support in voluntary contributions and cash advances to provide short-term financing of the costs of the Mission. UN وفي الوقت ذاته، فقد أبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه نظرا لحالة التدفقات النقدية لﻷمم المتحدة، فإن اﻷمين العام يرحب بأي نوع من الدعم المالي في شكل تبرعات أو سلف نقدية لتوفير التمويل القصير اﻷجل لتكاليف البعثة.
    In the same vein, the Advisory Committee was further informed that, in view of the cash-flow situation of the United Nations, the Secretary-General would welcome any type of financial support in voluntary contributions and cash advances to provide short-term financing of the costs of the Mission. UN وفي الوقت ذاته، فقد أبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه نظرا لحالة التدفقات النقدية لﻷمم المتحدة، فإن اﻷمين العام يرحب بأي نوع من الدعم المالي في شكل تبرعات أو سلف نقدية لتوفير التمويل القصير اﻷجل لتكاليف البعثة.
    It was also further acknowledged that efficiency could be improved through increased absorptive capacity for financial flows in the developing countries and countries with economies in transition, which, in turn, might require financial support in the area of capacity-building. UN كما جرى التسليم بإمكان تحسين الكفاءة من خلال زيادة القدرة على استيعاب التدفقات المالية في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مما قد يتطلب، بدوره، توفير الدعم المالي في مجال بناء القدرات.
    The secretariat, while facilitating the reporting and review process, will also do its best to ensure timely provision of financial support to eligible affectedAfrican country Parties for the preparation of their national reports. UN ومع تيسير عملية الإبلاغ والاستعراض، ستبذل الأمانة قصارى جهودها من أجل تقديم الدعم المالي في وقته إلى البلدان الأطراف المتأثرة المستحقة من أجل إعداد تقاريرها الوطنية.
    UNDP has also been instrumental in assuring timely financial support for technical assistance projects, whether through indicative planning figures or cost-sharing arrangements. UN كما قام البرنامج اﻹنمائي بدور فعال في ضمان تقديم الدعم المالي في حينه لمشاريع المساعدة التقنية، سواء عن طريق أرقام التخطيط اﻹرشادية أو ترتيبات تقاسم التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus