"الدعم المالي واللوجستي" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial and logistical support
        
    • financial and logistic support
        
    • financial and logistics support
        
    It also continued to suffer from limited financial and logistical support and political commitment from local authorities. UN وظل المجلس يعاني أيضا من محدودية الدعم المالي واللوجستي والالتزام السياسي من جانب السلطات المحلية.
    While combating terrorism, one should take into account that terrorism cannot exist without financial and logistical support. UN وفي سياق مكافحة الإرهاب، ينبغي للمرء أن يراعي أنه لا يمكن للإرهاب أن يوجد بدون الدعم المالي واللوجستي.
    In this connection, it called on the international community to provide the financial and logistical support required to complete the deployment. UN ومن هذه الناحية، دعا اجتماع القمة المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم المالي واللوجستي المطلوب لإكمال عملية النشر.
    However, lack of financial and logistical support is delaying progress in all areas. UN ومع ذلك فإن الافتقار إلى الدعم المالي واللوجستي يؤدي إلى تأخير إحراز تقدم في جميع المجالات.
    In practice, this means organizing a messenger corps to supply financial and logistic support to the counterrevolution. UN أي في الواقع العملي، تنظيم هيئة سعاة من أجل توفير الدعم المالي واللوجستي للثورة المضادة؛
    :: Provide financial and logistical support to missions of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee UN :: تقديم الدعم المالي واللوجستي إلى بعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The subregion was already providing financial and logistical support and a troop contribution, including the deployment of 2,000 elements of the defence and security forces out of the 3,652 required for the International Support Mission. UN وتقدم دول المنطقة دون الإقليمية بالفعل الدعم المالي واللوجستي وتساهم بقوات، لا سيما بنشر قوات للدفاع والأمن قوامها 000 2 فرد من أصل القوام المطلوب لبعثة الدعم الدولية، وهو 652 3 فردا.
    It was contended that regional peacekeeping missions authorized by the Security Council, such as the African Union Mission in Somalia (AMISOM), are often not provided sufficient financial and logistical support. UN وذُكر بأنه غالبا ما لا تحظى بعثات حفظ السلام الإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن، مثل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما يكفي من الدعم المالي واللوجستي.
    It also called for the United Nations and other partners to support the initiative, in particular through the provision of financial and logistical support. UN ودعا أيضا الأمم المتحدة والشركاء الآخرين إلى أن يدعموا المبادرة، لا سيما من خلال تقديم الدعم المالي واللوجستي.
    It also provides for financial and logistical support to the Working Groups and members of the Drafting Team. UN كما تنص على تقديم الدعم المالي واللوجستي للأفرقة العاملة وأعضاء فريق الصياغة.
    We also thank the partners of the African Union, especially the European Union, which has provided AMISOM with financial and logistical support. UN كما نشكر شركاء الاتحاد الأفريقي، ولا سيما الاتحاد الأوروبي، الذي يقدم الدعم المالي واللوجستي لهذه البعثة.
    It has been internationalized also because financial and logistical support of anti-government fighting units with military equipment, as well as training centres, were located beyond the borders of Tajikistan. UN وقد تم أيضا تدويل هذا النزاع ﻷن الدعم المالي واللوجستي للوحدات المقاتلة المناهضة للحكومة، باﻹضافة الى المعدات العسكرية ومراكز التدريب تقع مصادرها خارج حدود طاجيكستان.
    12. The request indicates that Eritrea plans to deploy at least five demining teams, which could be increased if adequate financial and logistical support is found. UN 12- ويشير الطلب إلى أن إريتريا تعتزم نشر خمسة أفرقة على الأقل لإزالة الألغام، ويمكن زيادة عددها إذا توفر الدعم المالي واللوجستي الكافي.
    (f) Identification and accessibility of financial and logistical support. UN (و) إيجاد الدعم المالي واللوجستي وإمكانية الحصول عليهما.
    I call upon regional and global partners to step up their efforts to assist the parties in the implementation of the process, including through much-needed financial and logistical support. UN وإنني أدعو الشركاء الإقليميين والعالميين إلى تكثيف جهودهم من أجل مساعدة الأطراف في تنفيذ هذه العملية، بوسائل من بينها توفير الدعم المالي واللوجستي الذي تشتد الحاجة إليه.
    Mandated by the Security Council to operate under the unified command and control of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) Force Commander, the IGAD force receives financial and logistical support from the United Nations. UN وتتلقى قوة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية التي كلفها مجلس الأمن بالعمل تحت قيادة قائد قوة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وإشرافه حصرا الدعم المالي واللوجستي من الأمم المتحدة.
    The United Nations, in cooperation with international partners, also provided financial and logistical support to the referendum process, including out-of-country voting in eight locations. UN وقدمت الأمم المتحدة أيضا، بالتعاون مع الجهات الشريكة الدولية، الدعم المالي واللوجستي إلى عملية الاستفتاء، بما في ذلك الانتخاب خارج البلد في ثمانية أماكن.
    Secondly that the F.S.U. personnel are not motivated enough to effectively investigate the reports because they do not have sufficient financial and logistical support. UN 71- ثانياً، العاملون في وحدات دعم الأسرة غير محفّزين بما فيه الكفاية للتحرّي بفاعلية عن الإبلاغات لأنهم يفتقرون إلى الدعم المالي واللوجستي.
    Therefore, for greater efficiency, the international community, including the United Nations, should provide support for the local process, especially financial and logistical support. UN ولذلك فسعيا إلى تحقيق المزيد من الفعالية، يجب أن تحظى العملية المحلية بمساندة المجتمع الدولي، وخاصة الأمم المتحدة، عن طريق تقديم الدعم المالي واللوجستي.
    Member States and the Secretariat-General shall provide financial and logistic support for this conference; UN وقيام الدول الأعضاء والأمانة العامة بتقديم الدعم المالي واللوجستي إلى هذا المؤتمر.
    34. During the period, UNIFIL continued to provide administrative, financial and logistics support services to the Office of the Special Coordinator for Lebanon under the terms of a memorandum of understanding between the two missions. UN 34 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة تقديم الدعم الإداري وخدمات الدعم المالي واللوجستي لمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان بموجب أحكام مذكرة تفاهم مبرمة بين البعثتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus