"الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP support
        
    • support from UNDP
        
    (ix) Evaluation of the role and contribution of UNDP support to strengthening electoral systems and processes UN ' 9` تقييم دور ومساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية
    UNDP support is currently concentrated in two broad areas, namely, preparation of an integrated development plan and sustainable livelihoods and employment creation linking agriculture and small enterprise development with tourism. UN ويتركز حاليا الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في مجالين عريضين هما: إعداد خطة للتنمية المتكاملة، وسبل العيش المستدامة وتوفير فرص للعمل تربط الزراعة وتنمية المشاريع الصغيرة بالسياحة.
    UNDP support to the United Nations UN الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي للأمم المتحدة
    Increasingly, UNDP support reaches beyond the national level to assist local governance structures, processes and institutions. UN ويتجاوز الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي بشكل متزايد المستوى الوطني لمساعدة هياكل وعمليات ومؤسسات الحكم المحلي.
    support from UNDP resulted in the strengthening of the family violence unit of the Kabul Police Force. UN وقد أدى الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى تعزيز وحدة العنف الأسري في قوة الشرطة في كابول.
    No; dependent on UNDP support for development of the Atlas system UN لا؛ ويعتمد على الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي لإعداد نظام أطلس
    UNDP support in this area can also be strengthened. UN ويمكن أيضا تعزيز الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    In Malaysia, UNDP support has contributed to the long-term sustainability in capacity development of anti-corruption institutions and the lessons learned have been taken up by the 57 member States of the Organization of Islamic States. UN وفي ماليزيا، يساهم الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في الاستدامة الطويلة الأجل لتنمية قدرات مؤسسات مكافحة الفساد، وقد استُخلصت الدروس المستفادة من قبل الدول الأعضاء الـ 57 في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    During the period 2014-2017, UNDP support will evolve as the network is gradually taken over by the participants themselves. UN وخلال الفترة 2014-2017، ستتطور طبيعة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي مع إمساك المشاركين أنفسهم تدريجيا بزمام الشبكة.
    Evaluation of the impact of UNDP support to mine action. UN :: تقييم الأثر المترتب على الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي لإجراءات مكافحة الألغام
    Evaluation of UNDP support to disability-inclusive development UN :: تقييم الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي للتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة
    UNDP support to Montenegro in the development of spatial planning has resulted in the adoption of 20 spatial plans for municipalities and alternative solutions for legalization of informal settlements. UN وأسفر الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى الجبل الأسود في تطوير التخطيط المكاني عن اعتماد 20 خطة مكانية للبلديات وحلول بديلة لتسوية الوضع القانوني للمستوطنات غير الرسمية.
    Similarly, UNDP support resulted in the development of a national anti-corruption strategy in Armenia and a national anti-corruption plan in the Philippines. UN وعلى نفس المنوال، أدى الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد في أرمينيا وخطة وطنية لمكافحة الفساد في الفلبين.
    They have found that the establishment and strengthening of the networks of civil society organizations have been among the most important outcomes of UNDP support. UN ووجدت التقييمات أن إنشاء شبكات منظمات المجتمع المدني وتعزيزها كان من بين أهم النتائج التي تمخض عنها الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي.
    UNDP support can take the form of a capacity development initiative and policy advisory services through: UN ويمكن أن يأخذ الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي شكل مبادرة لتنمية القدرات وخدمات استشارية تتعلق بالسياسات وذلك من خلال ما يلي:
    Hundreds of thousands of surplus or obsolete weapons, and millions of units of associated ammunition, have been safely destroyed as a direct result of UNDP support. UN وكان من شأن النتائج المباشرة لهذا الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي أن تم بسلام تدمير مئات الآلاف من قطع الأسلحة الفائضة عن الحاجة أو التي فات أوانها، والملايين من قطع ذخائرها.
    G. Evaluation of the role and contribution of UNDP support to strengthening electoral systems and processes UN زاي - تقييم دور الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي ومساهمته في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية
    II. UNDP support UN ثانيا - الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي
    It should also be noted that UNDP support for decentralization does not, as a rule, have an explicit link to poverty-reduction objectives. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي للامركزية ليست له، كقاعدة عامة، أي صلة واضحة بأهداف تقليل الفقر.
    With regard to resources, UNDP support to the United Nations absorbed $73 million of estimated expenditures from the core budget in 1999. UN وفيما يتعلق بالموارد، فقد استوعبت تكاليف الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى الأمم المتحدة 73 مليون دولار من المبلغ المقدر إنفاقه من الميزانية الأساسية لعام 1999.
    UNCDF would require a minimum of $12 million per annum in grant fund support from UNDP and donors in multi-year funding agreements; UN (أ) سوف يحتاج الصندوق لمبلغ 12 مليون دولار على الأقل في السنة في شكل منح من الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي والمانحين في إطار اتفاقات التمويل المتعددة السنوات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus