:: Provides methodological support to realization managers, the organizational change manager and others in the performance of testing activities. | UN | :: يوفر الدعم المنهجي لمديري الفريق المعني بتحقيق المشروع ومدير التغيير المؤسسي وغيرهم في القيام بأنشطة الاختبار |
There is need for increased methodological support through training and advice to strengthen evaluation and its uses. | UN | وثمة حاجة لمزيد من الدعم المنهجي عن طريق التدريب وتقديم المشورة بغية تعزيز التقييم واستخداماته. |
(ii) methodological support shall be provided by the Central Evaluation Unit in connection with the preparation of self-evaluation reports; | UN | ' ٢ ' توفر وحدة التقييــم المركزيــة الدعم المنهجي بصدد إعــــداد تقارير التقييم الذاتي؛ |
While these are positive developments, there is a need for more systematic support and increased Government resources for these institutions. | UN | ولئن كانت تلك تطورات إيجابية، يلزم توافر المزيد من الدعم المنهجي وزيادة الموارد الحكومية المقدمة إلى هذه المؤسسات. |
In most entities, the implementation of gender mainstreaming has not been matched by sustained and predictable human and financial resources and this has limited the delivery of systematic support for gender equality at the national level. | UN | وفي أغلب الكيانات، لم يصاحب تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني توفير موارد بشرية ومالية على نحو مستمر يمكن التنبؤ بها، وقد أعاق ذلك تقديم الدعم المنهجي للمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني. |
(ii) methodological support shall be provided by the Central Evaluation Unit in connection with the preparation of self-evaluation reports; | UN | ' 2` توفر وحدة التقييــم المركزيــة الدعم المنهجي بصدد إعــــداد تقارير التقييم الذاتي؛ |
Ten self-evaluations coordinated and methodological support as well as training provided; | UN | ● جرى تنسيق عشرة تقييمات ذاتية، كما تم توفير الدعم المنهجي والتدريب اللازمين؛ |
Both offices are collaborating in a series of training workshops to provide methodological support to Secretariat staff. | UN | ويتعاون المكتبان في عقد مجموعة من حلقات العمل التدريبية تهدف إلى تقديم الدعم المنهجي لموظفي الأمانة العامة. |
(ii) methodological support shall be provided by the Central Evaluation Unit in connection with the preparation of self-evaluation reports; | UN | ' 2` توفر وحدة التقييــم المركزيــة الدعم المنهجي بصدد إعــــداد تقارير التقييم الذاتي؛ |
The programme is executed by NGOs, but was designed by, and receives methodological support from, the Ministry of Social Development. | UN | وتتولى منظمات غير حكومية تنفيذ البرنامج، ولكن صممته وزارة التنمية الاجتماعية وتقدم له الدعم المنهجي. |
(i) The Centre was selected by the United Nations Development Programme to provide methodological support to the National Observatory of Violence and Crime of Haiti; | UN | `1` اختار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المركز لتقديم الدعم المنهجي إلى المرصد الوطني للعنف والجريمة في هايتي؛ |
UNODC will continue to provide methodological support to States willing to conduct such surveys and make efforts to raise additional resources for States wishing to implement them. | UN | وسيواصل المكتب توفير الدعم المنهجي للدول المستعدة لإجراء تلك الاستقصاءات وبذل الجهود لحشد الموارد من أجل الدول الراغبة في تنفيذها. |
21. methodological support to programme managers and their staff has been provided by the Office of Internal Oversight Services through one-week training workshops. | UN | 21 - وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية الدعم المنهجي لمديري البرامج وموظفيهم من خلال حلقات عمل تدريبية مدتها أسبوع. |
As provided for in the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Evaluation Section of the Office of Internal Oversight Services would review these evaluation plans and provide the methodological support needed. | UN | وكما ينص النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، فإن قسم التقييم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يتعين عليه استعراض خطط التقييم وتقديم الدعم المنهجي المطلوب. |
As provided for in the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Evaluation Section of the Office of Internal Oversight Services would review these evaluation plans and provide the methodological support needed. | UN | وسيستعرض قسم التقييم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، خطط التقييم تلك ويقدّم إليها الدعم المنهجي اللازم كما ينص على ذلك النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
Since the preparation of in-depth and thematic evaluations took up nearly all the capacity of the four current staff members of the Evaluation Section, very few resources could be spared for other mandated activities, such as quality assurance, the adaptation and transfer of evaluation information and the provision of methodological support. | UN | ونظرا لأن إعداد تقارير متعمقة وتقارير مواضيعية تستهلك معظم قدرة الموظفين الأربعة في شعبة التقييم، فلن يتوفر سوى قدر ضئيل من الموارد للاضطلاع بالأنشطة الأخرى المنوطة بها مثل كفالة معايير النوعية، وتكييف ونشر معلومات التقييم وتقديم الدعم المنهجي. |
BRSP will review and take responsibility for all matters covering UNDP support to the United Nations and the Evaluation Office will provide methodological support and guidance to the development of RBM in general, in particular with regard to indicators. | UN | وسيقوم مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية باستعراض جميع المسائل التي تغطي الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى الأمم المتحدة والاضطلاع بالمسؤولية عنها، أما مكتب التقييم فسيقوم بتقديم الدعم المنهجي والارشاد لوضع النتائج المترتبة على الإدارة بوجه عام، ولا سيما فيما يتعلق بالمؤشرات. |
The Department of Economic and Social Affairs assisted several ECE member States and Commonwealth of Independent States countries in establishing national machineries for the advancement of women, and assisted the United Arab Emirates Women’s Union and Associations through methodological support for the design of a national women’s strategy for 2020. | UN | ولقد ساعدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عدة دول أعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وفي رابطة الدول المستقلة على إقامة أجهزة وطنية للنهوض بالمرأة، كما ساعدت الاتحادات والرابطات النسائية في اﻹمارات العربية المتحدة عن طريق الدعم المنهجي لتصميم استراتيجية وطنية للمرأة للعام ٢٠٢٠. |
:: To enhance and coordinate systematic support to Member States, upon request, at the national level, in efforts to support responses to prevent and control noncommunicable diseases and mitigate their impacts. | UN | :: تعزيز وتنسيق الدعم المنهجي المقدّم إلى الدول الأعضاء على الصعيد الوطني، بناءً على طلبها، من أجل مساعدة هذه الدول على وضع تدابير تهدف للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وتخفيف آثارها |
More systematic support is required for gender-sensitive risk and vulnerability assessments and inclusion of the gender dimension in the national poverty reduction and disaster risk reduction policies. | UN | ويلزم تقديم المزيد من الدعم المنهجي لتقييمات الأخطار وجوانب الضعف، المراعية للاعتبارات الجنسانية، ولإدراج البعد الجنساني في السياسات الوطنية للحد من الفقر ومن أخطار الكوارث. |
More systematic support to country offices will be provided in this global programme through consistent application of the practice architecture in the context of recent regionalization measures. | UN | وسوف يقدَّم مزيد من الدعم المنهجي المنتظم إلى المكاتب القطرية في هذا البرنامج العالمي من خلال تطبيق هيكل الممارسة في سياق تدابير الهيكلة الإقليمية الأخيرة. |
Increased emphasis and support is required to systematically support the roll out the service delivery model, particularly in relation to the soft-skills and culture change required for it to be embedded as the gold standard for Global Programme advisory services. | UN | ويجب زيادة التركيز والدعم في سبيل تأمين الدعم المنهجي للبدء بتنفيذ نموذج تقديم الخدمات، ولا سيما فيما يخص المهارات الشخصية وتغيير الثقافة المطلوبة لهذا النموذج كي يكون جزءا مكرَّسا ومعيارا ثابتا للخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج العالمي. |