"الدعم الميداني أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Field Support to
        
    • Field Support should
        
    • Field Support could
        
    • of Field Support
        
    • Field Support commented that
        
    Accordingly, it is the intention of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to review training requirements for all peacekeeping missions, with a view to standardizing them, including dedicated field training support components. UN وبناء على ذلك، تعتزم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أن تستعرضا احتياجات التدريب لجميع بعثات حفظ السلام، وذلك بهدف توحيدها، بما في ذلك عناصر دعم التدريب الميداني المخصصة.
    3. Requests the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to work in a coordinated manner to provide effective leadership and support to United Nations peacekeeping operations and to work in a coordinated manner in their relationship with Member States, in particular troop-contributing countries UN 3 - تطلب إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أن تعملا بصورة منسقة على تهيئة سبل القيادة الفعالة وتقديم الدعم إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأن تنسقا العمل بينهما بالنسبة لعلاقاتهما مع الدول الأعضاء ولا سيما البلدان المساهمة بقوات
    In this regard, the Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to outline the resource and capability requirements related to the implementation of protection of civilian mandates, in consultation with troop- and police-contributing countries, to ensure an adequate correlation between mandated tasks and the resources provided to peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أن تحددا الاحتياجات من الموارد والقدرات المتصلة بتنفيذ ولايات حماية المدنيين، بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة، لكفالة التناسب بين المهام الصادر بها تكليف والموارد المخصصة لعمليات حفظ السلام.
    Therefore, the Department of Field Support should strive for a balance and weigh the cost of new items against the cost of maintaining serviceable items beyond their life expectancy. UN ومن ثم، ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تعمل لتحقيق حالة من التوازن، وأن تَزِن تكلفة جلب أصناف جديدة مقابل تكلفة صيانة أصناف صالحة للاستخدام لفترة تتجاوز عمرها المتوقع.
    The Advisory Committee is of the view that the examination to be conducted by the Department of Field Support should provide a comprehensive analysis of its backstopping requirements in respect of special political missions. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لهذه الدراسة التي ستُجريها إدارة الدعم الميداني أن تُقدم تحليلا شاملا عن الاحتياجات التي تلزمها للدعم في ما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    The Department of Field Support should regularly review the membership of its working groups and other mechanisms for engagement with Secretariat partners to ensure the participation of relevant and appropriate representatives. UN ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تراجع بانتظام عضوية أفرقتها العاملة وسائر الآليات التي تضم شركاء الأمانة العامة لضمان مشاركة الممثلين المعنيين وذوي الصلة.
    At the end of the meeting, Council members requested the Department of Field Support to present to the Council a detailed report on the costs and modalities for United Nations assistance for AFISMA, as requested by resolution 2071 (2012). UN وفي نهاية الجلسة، طلب أعضاء المجلس من إدارة الدعم الميداني أن تقدم إلى المجلس تقريرا مفصلا عن تكاليف وطرائق مساعدة الأمم المتحدة للبعثة، على النحو المطلوب في القرار 2071 (2012).
    59. The Special Committee requests the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to outline the resource and capability requirements related to the implementation of protection of civilian mandates, in consultation with troop- and police-contributing countries, to ensure an adequate correlation between mandated tasks and the resources provided to peacekeeping operations. UN 59 - تطلب اللجنة الخاصة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أن تحددا الاحتياجات من الموارد والقدرات المتصلة بتنفيذ ولايات حماية المدنيين، بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة، لكفالة التناسب بين المهام الصادر بها تكليف والموارد المخصصة لعمليات حفظ السلام.
    201. The General Assembly, in its resolution 66/264, requested the Department of Field Support to resolve delays in the implementation of electronic management systems for peacekeeping operations and to ensure interface between those systems and Umoja (see resolution 66/264, para. 33, and A/66/718, para. 126). UN ٢٠١ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 66/264، إلى إدارة الدعم الميداني أن تعالج حالات التأخير في تنفيذ نظم الإدارة الإلكترونية لعمليات حفظ السلام، وأن تكفل ربط هذه النظم بواجهات بينية مع نظام أوموجا (انظر الفقرة 33 من القرار 66/264، والفقرة 126 من الوثيقة A/66/718).
    In this regard, the Special Committee reiterates its requests to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to outline the resource and capability requirements related to the implementation of mandates for protection of civilians, in consultation with troop- and police-contributing countries, so as to ensure an adequate correlation between mandated tasks and the resources provided to peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد، تعيد اللجنة الخاصة طلبها إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أن تحددا الاحتياجات من الموارد والقدرات المتصلة بتنفيذ ولايات حماية المدنيين، بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، لكفالة التناسب بين المهام الصادر بها تكليف والموارد المخصصة لعمليات حفظ السلام.
    17. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support should coordinate their work. UN 17 - وقال إنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أن تنسقا عمليهما.
    71. The Department of Field Support should establish a human resources strategy coherent with the authority delegated to the heads of missions to systematically address the shortage of qualified human resources staff. UN 71 - ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تضع استراتيجية للموارد البشرية متسقة مع السلطة المفوضة لرؤساء البعثات، وذلك من أجل المعالجة المنهجية للنقص في عدد موظفي الموارد البشرية المؤهلين.
    Therefore, the Department of Field Support should strive for a balance and weigh the cost of new items against the cost of maintaining serviceable items beyond their life expectancy. UN ومن ثم، ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تعمل لتحقيق حالة من التوازن، وأن تَزِن تكلفة جلب أصناف جديدة مقابل تكلفة صيانة أصناف صالحة للاستخدام تجاوزت عمرها المتوقع.
    96. The Department of Field Support should define the criteria for required experience to guide the selection of qualified personnel for temporary duty assignment and timelines within which to deploy them. UN 96 - ينبغي لشعبة الدعم الميداني أن تحدد معايير للخبرة المطلوبة من أجل توجيه عملية اختيار الموظفين ذوي الكفاءات لانتدابهم لأداء مهام مؤقتة ولتحديد الفترات الزمنية التي تنشرهم أثناءها.
    100. The Department of Field Support should ensure that the tiger team established to facilitate the recruitment of staff for UNAMID is strengthened so that efforts to fill vacancies in the mission are sustained until such time as the staffing has reached an acceptable level. UN 100 - ينبغي لشعبة الدعم الميداني أن تكفل تعزيز فريق النمور الذي شُكّل لتيسير استقدام الموظفين إلى العملية المختلطة، بحيث تستمر الجهود المبذولة لملء الشواغر حتى يصل قوام الموظفين إلى مستوى مقبول.
    A crucial role of the action plan is to identify critical and challenging areas where the Department of Field Support could deliver stronger support to the field. UN ويتثمل أحد الأدوار الحاسمة لخطة العمل في تحديد المجالات المهمة والصعبة التي يمكن فيها لإدارة الدعم الميداني أن تقدم دعما أقوى للميدان.
    The Department of Field Support clarifies that the guidelines for quick-impact projects issued to the missions are not mandatory. UN وتوضح إدارة الدعم الميداني أن المبادئ التوجيهية لمشاريع الأثر السريع التي صدرت للبعثات ليست إلزامية.
    315. The Department of Field Support commented that the electronic fuel accounting system had been implemented in five missions. UN 315 - وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أن النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود قد طُبّق في خمس بعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus