"الدعم بالموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • staffing Support
        
    • staff support
        
    OIOS also used a questionnaire to obtain feedback from 10 major field missions to assess the quality of the staffing Support provided to them by the Personnel Management and Support Service. UN واستخدم المكتب أيضاً استبياناً للتعرف على آراء 10 من كبريات البعثات الميدانية لتقييم نوعية عمليات الدعم بالموظفين التي حصلت عليها من الدائرة.
    A way of alleviating the slow recruitment of international staff will be for the staffing Support Unit in the Field Administration and Logistics Division to accept to consider objectively candidates submitted by Field Administration. UN ومن السبل الكفيلة بالتخفيف من البطء في توظيف الموظفين الدوليين أن تقبل وحدة الدعم بالموظفين في شعبة الإدارة الميدانية والإمداد والنقل بالنظر بموضوعية في تعيين مرشحين تقدمهم الإدارة الميدانية.
    167. The Section is divided into two sections: the Administration and Information Management Section and the staffing Support Section. UN ١٦٧- وتنقسم الدائرة إلى قسمين: قسم اﻹدارة وتنظيم المعلومات، وقسم الدعم بالموظفين.
    Recommendation 22. staff support for the coordination of reference centres should be strengthened. UN التوصية ٢٢ - ينبغي تعزيز الدعم بالموظفين من أجل تنسيق مراكز المراجع.
    These memorandums not only improve the flow of information and exchange of expertise, but also allow the Representative to place support staff in both offices, which adds to the staff support he receives from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ولا تحسِّن هذه المذكرات تدفق المعلومات وتبادل الخبرات فحسب، بل تتيح كذلك للممثل أن يعين في كلا المكتبين موظفي دعم يضافون إلى الدعم بالموظفين الذين يتلقاه من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    39. The Service has two Sections: Administration and Records Management and staffing Support. UN ٩٣ - وتضم الدائرة قسمين: قسم اﻹدارة وتنظيم السجلات، وقسم الدعم بالموظفين.
    86. With regard to the concerns expressed at the level of established posts, the same level of staffing Support as in the current biennium was considered appropriate for the biennium 2000-2001, when it was proposed to have the same level of meetings. UN 86 - وفيما يتعلق بحالات القلق التي أبديت بشأن مستوى الوظائف الثابتة أشار إلى أن نفس مستوى الدعم بالموظفين في فترة السنتين الحالية اعتبر مناسبا لفترة السنتين 2000-2001، عندما اقترح أن يعقد خلالها نفس العدد من الاجتماعات.
    staffing Support Section UN قسم الدعم بالموظفين
    staffing Support Section UN قسم الدعم بالموظفين
    staffing Support Section UN قسم الدعم بالموظفين
    staffing Support Section UN قسم الدعم بالموظفين
    Audit of the acquisition and management of a contract for the provision of information and communications technology staffing Support services at Headquarters (AH2011/513/08) UN مراجعة عملية حيازة وإدارة عقد لتقديم خدمات الدعم بالموظفين لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر (AH2011/513/08)
    172. The staffing Support Section is responsible for establishing the civilian personnel structures for individual field missions and, based upon post vacancies, for identifying, selecting and appointing all international candidates to serve in peacekeeping and other field missions. UN ١٧٢- يتولى قسم الدعم بالموظفين مسؤولية وضع ملاكات الموظفين المدنيين لفرادى البعثات الميدانية وتحديد واختيار وتعيين جميع المرشحين الدوليين، استنادا إلى الوظائف الشاغرة، للعمل في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    4. Notes with concern the withdrawal of staffing Support to the Strategic Approach secretariat by the World Health Organization due to financial constraints and invites the World Health Assembly to consider reinstating the support of the World Health Organization, at the earliest date possible, to continue to provide health expertise within the Strategic Approach secretariat; UN 4 - يلاحظ مع القلق سحب الدعم بالموظفين المقدَّم من منظمة الصحة العالمية لأمانة النهج الاستراتيجي بسبب وجود معوّقات مالية، ويدعو جمعية الصحة العالمية إلى النظر في إعادة تقديم دعم منظمة الصحة العالمية، في أقرب موعد ممكن، للاستمرار في توفير الخبرات في مجال الصحة في أمانة النهج الاستراتيجي؛
    4. Notes with concern the withdrawal of staffing Support to the Strategic Approach secretariat by the World Health Organization due to financial constraints and invites the World Health Assembly to consider reinstating the support of the World Health Organization, at the earliest date possible, to continue to provide health expertise within the Strategic Approach secretariat; UN 4 - يلاحظ مع القلق سحب الدعم بالموظفين المقدَّم من منظمة الصحة العالمية لأمانة النهج الاستراتيجي بسبب وجود معوّقات مالية، ويدعو جمعية الصحة العالمية إلى النظر في إعادة تقديم دعم منظمة الصحة العالمية، في أقرب موعد ممكن، للاستمرار في توفير الخبرات في مجال الصحة في أمانة النهج الاستراتيجي؛
    Since bilateral staff support is invariably provided by Governments of developed countries, it is through adequate and untied contributions to the trust fund that geographical balance in staffing can be maintained. UN وبما أن الدعم بالموظفين على أساس ثنائي تقوم بتوفيره دائما حكومات البلدان متقدمة النمو، فإن المساهمات الكافية وغير المربوطة التي تقدم الى الصندوق الاستئماني هي السبيل الى التمكن من المحافظة على التوازن الجغرافي.
    The Representative's memorandums of understanding with both offices have improved the flow of information and exchange of expertise and allowed the Representative to place support staff in both, supplementing the staff support he receives from OHCHR. UN وحسّنت مذكرات التفاهم التي وقعها الممثل مع كلا المكتبين تدفق المعلومات وتبادل الخبرات وأتاحت للممثل أن يعين في كلا المكتبين موظفي دعم يضافون إلى الدعم بالموظفين الذي يتلقاه من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    This is especially important in staff support for policy development and the estimates for 1995 include provision to strengthen this capacity (annex II, section B.1). UN وهذا أمر هام بصفة خاصة في الدعم بالموظفين لغرض تطوير السياسة، وتضم تقديرات ٥٩٩١ اعتمادا لتعزيز هذه القدرة )المرفق الثاني، الفرع باء - ١(.
    In addition, the Department for Policy Coordination and Sustainable Development provides substantive and administrative staff support, while some substantive staff have been provided under bilateral funding arrangements (previously by France and jointly by Norway and Sweden; currently by the Netherlands and Norway). UN وفضلا عن ذلك، توفر إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة الدعم بالموظفين الفنيين واﻹداريين، في حين أنه ما زال يتم توفير الموظفين الفنيين بموجب ترتيبات تمويل ثنائية )سابقا من فرنسا وبصورة مشتركة بين النرويج والسويد؛ وحاليا من هولندا والنرويج(.
    (b) staff support to programme management and planning should be strengthened and upgraded to ensure that the framework for programme management and work planning is fully developed and incorporates extrabudgetary activities and that required guidance, training and support are provided to managers at all levels UN (ب) ينبغي تعزيز الدعم بالموظفين لإدارة وتخطيط البرامج والارتقاء به لكفالة اكتمال تطور إطار إدارة البرامج وتخطيط العمل، ولكفالة شموله الأنشطة الخارجة عن الميزانية، وضمان تقديم ما يلزم من توجيه وتدريب ودعم للمديرين على شتى المستويات (SP-02-001-09).
    (b) staff support to programme management and planning should be strengthened and upgraded to ensure that the framework for programme management and work planning is fully developed and incorporates extrabudgetary activities and that required guidance, training and support are provided to managers at all levels (paras. 22-25) (SP-02-001-09). UN (ب) ينبغي تعزيز الدعم بالموظفين لإدارة وتخطيط البرامج والارتقاء به لكفالة اكتمال تطور إطار إدارة البرامج وتخطيط العمل، ولكفالة شموله الأنشطة الخارجة عن الميزانية، وضمان تقديم ما يلزم من توجيه وتدريب ودعم للمديرين على شتى المستويات (الفقرات 22-25) (SP-02-001-09).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus