"الدعم في مجال السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy support
        
    • provide policy
        
    • providing policy
        
    :: policy support with regard to clarification of issues regarding the conditions of service of local personnel serving in missions UN :: تقديم الدعم في مجال السياسات فيما يتعلق بتوضيح المسائل المتصلة بشروط خدمة الموظفين المحليين العاملين في البعثات
    Increasing the system's analytical capacity is critical to its ability to provide policy support to developing countries. UN وتكتسي زيادة القدرة التحليلية للمنظومة أهمية كبيرة لقدرتها على توفير الدعم في مجال السياسات للبلدان النامية.
    Entrepreneurship development and policy support for private sector development has been and continues to be a core programmatic component of UNIDO's fight against poverty. UN وقد ظل تطوير قدرات تنظيم المشاريع وتقديم الدعم في مجال السياسات من أجل تطوير القطاع الخاص مكوّناً برنامجياً أساسياً في مكافحة اليونيدو للفقر.
    Differentiation between policy support and policy advice is perhaps more confusing than helpful. UN وقد يكون التفريق بين ' الدعم في مجال السياسات` و ' المشورة في مجال السياسة` مشوشا أكثر منه معينا.
    38. UNDP policy support was widespread. UN 38 - وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في مجال السياسات على نطاق واسع.
    It also provides strategic policy support, as well as support in managing communications with Member States, members of the United Nations system and civil society. UN ويقدم أيضا الدعم في مجال السياسات الاستراتيجية، فضلا عن تقديم الدعم في مجال إدارة الاتصالات مع الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Given the shared nature of policy support services throughout UNDP and the complexity of the development issues to be addressed, the organization will need to adopt a matrix management approach. UN وبالنظر إلى طبيعة التشارك في خدمات الدعم في مجال السياسات في شتى أجزاء البرنامج الإنمائي، وتعقيد المسائل الإنمائية التي سيجري تناولها، ستكون المنظمة في حاجة إلى اعتماد نهج مصفوفة الإدارة.
    policy support and pilot projects in vulnerable countries to catalyse practical action towards reducing risk from natural hazards and human-made disasters UN توفير الدعم في مجال السياسات وتنفيذ مشاريع تجريبية في البلدان الضعيفة للتحفيز على اتخاذ إجراءات عملية لتخفيف المخاطر الناجمة عن الأخطار الطبيعية والكوارث التي هي من صنع الإنسان
    It also provides strategic policy support, as well as support in managing communications with Member States, members of the United Nations system and civil society. UN وهو يقدم أيضا الدعم في مجال السياسات الاستراتيجية، فضلا عن تقديم الدعم في مجال إدارة الاتصالات مع الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني.
    Similarly in Sri Lanka, the ADR noted that national intellectual resources should be further exploited to enhance the policy support provided by UNDP and to strengthen national ownership of those policies. UN وبالمثل في سري لانكا، أشار تقييم نتائج التنمية إلى أنه ينبغي زيادة استغلال الموارد الفكرية الوطنية لتعزيز الدعم في مجال السياسات الذي يقدمه البرنامج الإنمائي، ولتعزيز الإشراف الوطني على هذه السياسات.
    Some of the new investments need to be directed towards policy support and technical assistance for national capacity-building for the mainstreaming of sustainable production practices. UN ويجب توجيه بعض الاستثمارات الجديدة من أجل تقديم الدعم في مجال السياسات والمساعدة التقنية لبناء القدرات الوطنية لإدماج ممارسات الإنتاج المستدامة.
    The Inter-Agency Group provides policy support and disseminates best practices and other information among policymakers and programme managers. UN ويقدم هذا الفريق المشترك بين الوكالات الدعم في مجال السياسات ويقوم بتعميم الممارسات الفضلى ومعلومات أخرى على واضعي السياسات ومديري البرامج.
    An increased level of electoral policy support to the Iraq Independent High Electoral Commission will be required in 2009 compared to 2008 to assist these election processes. UN وسيلزم زيادة مستوى تقديم الدعم في مجال السياسات الانتخابية إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق في عام 2009 بالمقارنة مع عام 2008 لمساعدتها في هذه العمليات الانتخابية.
    All of which suggests a need for urgent measures, including research and policy support for institutional development and cost recovery issues. UN ويشير كل ذلك إلى الحاجة لاتخاذ تدابير عاجلة، منها إجراء بحوث وتقديم الدعم في مجال السياسات للتنمية المؤسسية ومسائل استرداد التكلفة.
    By accumulating extensive practical experience, BDP has been engaging in a continuous process of sharpening its understanding of the `policy support'role that it should play within UNDP. UN وإذ كان المكتب يقوم بجمع خبرة عملية مستفيضة كان يعمل بصورة مستمرة على شحذ فهمه لدور ' الدعم في مجال السياسات` الذي ينبغي له أن يؤديه في إطار البرنامج الإنمائي.
    The Economic and Social Commission for Western Asia is implementing an extrabudgetary project that emphasizes policy support at country level. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا حاليا بتنفيذ مشروع ممول من خارج الميزانية يركز على تقديم الدعم في مجال السياسات على الصعيد القطري.
    The Organization has a long history of providing policy support services and capacity-building in order to foster a shift towards a resource efficient growth trajectory. UN وللمنظمة سجل حافل في مجال تقديم خدمات الدعم في مجال السياسات فضلاً عن بناء القدرات من أجل تعزيز عملية تحوّل في اتجاه مسار نمو يقوم على كفاءة استخدام الموارد.
    This is demonstrated by the performance in services lines 2.1 (policy support for democratic governance) and 2.6 (decentralization, local governance and urban/rural development) in table 5. UN والدليل على ذلك الأداء المتصل بفئتي الخدمات 2-1 (الدعم في مجال السياسات) و 2-6 (اللامركزية، وشؤون الحكم المحلي، والتنمية الحضرية/الريفية) في الجدول 5.
    To share information on best practices effectively and to provide policy support, UNDP staff must be where its clients are and the bulk of services must be provided from within the programme countries themselves. UN وبغية تقاسم المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات على نحو فعال، ولتقديم الدعم في مجال السياسات العامة، يجب على موظفي البرنامج الإنمائي التواجد حيثما يتواجد المستفيدون منه، ويجب أن يقدم القدر الأكبر من الخدمات داخل بلدان البرنامج ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus