:: Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة |
Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission | UN | تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة |
:: Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة |
(v) To support the implementation of the ceasefire and confidence-building measures on the ground, consistent with the provisions of the Ouagadougou Preliminary Agreement; | UN | ' 5` تقديم الدعم لتنفيذ تدابير وقف إطلاق النار وبناء الثقة على أرض الواقع بما يتماشى مع أحكام اتفاق واغادوغو الأولي؛ |
In May 2009, UNMIS provided support to the implementation of a national policy for women's empowerment, including 15 reports. | UN | وفي أيار/مايو 2009، قدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان الدعم لتنفيذ سياسة وطنية لتمكين المرأة تشمل إعداد 15 تقريراً. |
The subprogramme will foster partnerships so as to facilitate support for implementation of the action programmes. | UN | وسيتولى البرنامج الفرعي تعزيز الشراكات من أجل تيسير الدعم لتنفيذ برامج العمل. |
We also call on other stakeholders to provide support for the implementation and sustainability of that initiative. | UN | كما ندعو أصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم الدعم لتنفيذ المبادرة واستدامتها. |
:: support for the implementation of the Rule of Law Indicators Project with the Ministries of Justice, the Interior and the Judiciary | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية وقطاع القضاء |
This meeting was a good opportunity to appeal for the AU's support for the implementation and the universalization of the BWC. | UN | وكان هذا الاجتماع فرصة جيدة لمناشدة الاتحاد الأفريقي تقديم الدعم لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها. |
The international community should be ready to provide support for the implementation of such an agreement. | UN | وينبغي أن يكون المجتمع الدولي مستعدا لتقديم الدعم لتنفيذ ذلك الاتفاق. |
Provided support for the implementation of the Standard Rules, participating in work sessions with Commission members. | UN | ووفرت الجمعية الدعم لتنفيذ القواعد النموذجية، بمشاركتها في دورات العمل مع أعضاء لجنة التنمية الاجتماعية؛ |
support for the implementation of the programme of work of the Expert Group on Technology Transfer (EGTT). | UN | تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
(v) To support the implementation of the ceasefire and confidence-building measures on the ground, consistent with the provisions of the Ouagadougou Preliminary Agreement; | UN | ' 5` تقديم الدعم لتنفيذ تدابير وقف إطلاق النار وبناء الثقة على أرض الواقع بما يتماشى مع أحكام اتفاق واغادوغو الأولي؛ |
It has been determined that in order to support the implementation of the Plan, additional capacity would be required to establish the link between the Government and the Mission. | UN | وتقرر أنه لتوفير الدعم لتنفيذ الخطة، يلزم إقامة صلة بين الحكومة والبعثة. |
UNOCI provided support to the implementation of electoral tasks as stipulated in the Agreement. | UN | وقدمت العملية الدعم لتنفيذ المهام الانتخابية على النحو المنصوص عليه في الاتفاق. |
support to the implementation and review of the amended New Delhi work programme on Article 6 of the Convention | UN | تقديم الدعم لتنفيذ واستعراض برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية |
Providing support for implementation of CFS models | UN | توفير الدعم لتنفيذ نماذج المدارس الصديقة للأطفال |
It also supported the implementation of the relevant subregional instruments to combat illegal small arms and light weapons. | UN | كما قدم الدعم لتنفيذ الصكوك دون الإقليمية ذات الصلة بمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
UNEP is helping to facilitate the implementation of this decision, among others, and is supporting the implementation of the Conference's work programme. | UN | ويعاون اليونيب في تيسير تنفيذ هذا المقرر، ضمن آخرين، ويقدم الدعم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
Donor institutions should provide more support to implement programmes in this area. | UN | وينبغي للمؤسسات المانحة أن تُقدم مزيداً من الدعم لتنفيذ البرامج في هذا المجال. |
SADC is now seeking support for implementing these follow-up programmes. | UN | وتلتمس الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي حالياً الدعم لتنفيذ برنامجي المتابعة هذين. |
39. A number of philanthropic foundations support implementation of the political declaration. | UN | 39 - يقدم عدد من المؤسسات الخيرية الدعم لتنفيذ الإعلان السياسي. |
Welcoming also the Group's focus and approach in ensuring that its future work supports the implementation of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, | UN | وإذ يرحب أيضاً بتركيز الفريق على أن توفر أعماله المستقبلية الدعم لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وبالنهج الذي يتبعه لكفالة ذلك، |
The European Union stands ready to give its support in the implementation of the peace agreement and to further stability and lasting peace in Sierra Leone. | UN | والاتحاد اﻷوروبي على استعداد لتقديم الدعم لتنفيذ اتفاق السلام وتعزيز الاستقرار وإقامة سلام دائم في سيراليون. |
In addition, he suggested that the United Nations should organize specific meetings where national institutions could share their experiences with a view to garnering greater support in implementing their mandates. | UN | وأشار، بالاضافة إلى ذلك، إلى ضرورة اهتمام الأمم المتحدة بتنظيم اجتماعات خاصة تستطيع فيها المؤسسات الوطنية تبادل الخبرات فيما بينها بغية حشد مزيد من الدعم لتنفيذ ولاياتها. |