"الدعم للدول الأعضاء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • support to Member States in
        
    • support Member States in
        
    • supported Member States in
        
    • supports Member States in
        
    • support to member States on
        
    • supporting Member States in
        
    UNIDO, given its unique mandate, should focus its efforts on providing support to Member States in that regard. UN وينبغي لليونيدو، بحكم ولايتها الفريدة، أن تركز جهودها على تقديم الدعم للدول الأعضاء في هذا الصدد.
    United Nations entities continue to provide support to Member States in enhancing their national capacities for improved crop forecasts and production estimates. UN وما زالت هيئات الأمم المتحدة توفر الدعم للدول الأعضاء في تعزيز قدراتها الوطنية من أجل تحسين التنبؤات بالمحاصيل وتقديرات الإنتاج.
    ECA also provided support to Member States in the areas of science and technology, which resulted in several countries formulating policies and plans on national and sectoral information and communications infrastructure. UN وقدمت اللجنة أيضا الدعم للدول الأعضاء في مجالات العلوم والتكنولوجيا، مما أفضى إلى قيام العديد من البلدان بوضع سياسات وخطط للبنى التحتية للمعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    However, the United Nations stands ready to continue to support Member States in this important endeavour. UN لكن الأمم المتحدة مستعدة لمواصلة تقديم الدعم للدول الأعضاء في هذا المسعى الهام.
    The Facility will support Member States in their efforts to achieve the Millennium Development Goals through the multi-stakeholder initiatives UN سيقدم المرفق الدعم للدول الأعضاء في ما تبذله من مساع لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال مبادرات تضم أصحاب مصلحة متعددين
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean supported Member States in creating a regional task force on disability measurement that will prepare a regional report on the status of persons with disabilities. UN فقدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم للدول الأعضاء في إنشاء فرقة عمل إقليمية تعنى بقياس حالات الإعاقة وتقوم بإعداد تقرير إقليمي عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The United Nations Development Programme supports Member States in constructive engagement with disaffected groups prone to violence and promotes their political inclusion as a means of addressing grievances. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم للدول الأعضاء في إقامة علاقة بناءة مع الجماعات الساخطة التي يمكن أن تستخدم العنف، ويشجع على إدماجها سياسيا كوسيلة لحل المظالم.
    (b) To strengthen the UN-Habitat knowledge base, disseminate that knowledge to member States and provide support to member States on urban economy and municipal finance, including by documenting and disseminating good practices and tools on the economics of urban form, economic development strategies, urban small-scale and informal economies and the economic empowerment of youth and women. UN (ب) تعزيز قاعدة معارف موئل الأمم المتحدة ونشر هذه المعارف على الدول الأعضاء وتوفير الدعم للدول الأعضاء في مجال الاقتصاد الحضري والتمويل البلدي، بسبل منها توثيق ونشر الممارسات والأدوات الجيدة عن اقتصادات الشكل الحضري، واستراتيجيات التنمية الاقتصادية، والاقتصادات الحضرية الضيقة النطاقات وغير الرسمية، والتمكين الاقتصادي للشباب والنساء.
    It was also indicated that additional support to Member States in building capacity in these areas would be made available using resources from the Regular Programme of Technical Cooperation (RPTC). UN وأشير أيضا إلى أنه سيتم تقديم المزيد من الدعم للدول الأعضاء في بناء القدرات في هذه المجالات بالاستعانة بالموارد التي يتيحها البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Since it was established in 1975, it has provided support to Member States in the cooperative management of all maritime issues, including port security and shipping coordination. UN فقد قدمت المنظمة منذ تأسيسها في عام 1975 الدعم للدول الأعضاء في مجال الإدارة التعاونية لجميع المسائل البحرية بما في ذلك أمن الموانئ وتنسيق النقل البحري.
    37. The Secretariat plays an active role in promoting action by the Commission and provides support to Member States in the drafting of texts for action. UN 37 - تقوم الأمانة بدور نشط في تعزيز الإجراءات التي تتخذها اللجنة وتقدم الدعم للدول الأعضاء في صياغة النصوص الموجهة لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Department is therefore currently exploring ways to offer support to Member States in the preparation of these reports, given the substantial coverage of the Mauritius Strategy and the limited time frame within which the small island developing Member States are required to prepare them, taking into consideration other reporting requirements. UN لذلك فإن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تستطلع حاليا سبل تقديم الدعم للدول الأعضاء في إعداد هذه التقارير نظرا للمجالات الواسعة التي تغطيها استراتيجية موريشيوس والإطار الزمني المحدود الذي يجب فيه على الدول الأعضاء إعداد التقارير، مع مراعاة المقتضيات الأخرى المتصلة بتقديمها.
    The Office of Human Resources Management provides support to Member States in preparing for the conduct of the examinations in their countries, including organizing briefings on how to arrange publicity for the examination, provision of information material and links to the web site of the Office. UN ويوفر مكتب إدارة الموارد البشرية الدعم للدول الأعضاء في التحضير للامتحانات في بلدانها، بما في ذلك تنظيم إحاطات بشأن كيفية الترتيب للدعاية للامتحانات، وتوفير المواد الإعلامية ووصلات للموقع الإلكتروني للمكتب.
    17. The Centre also continued to provide support to Member States in the establishment and strengthening of national focal points and national commissions and relevant civil society organizations in the fight against the proliferation of small arms and light weapons. UN 17 - وواصل المركز أيضا تقديم الدعم للدول الأعضاء في مجال إنشاء وتعزيز مؤسسات التنسيق الوطنية واللجان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة فيما يتعلق بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The UN-Women strategy will address all forms of violence and discrimination against women and girls and will support Member States in this field. UN وتتصدى استراتيجية هيئة الأمم المتحدة للمرأة لجميع أشكال العنف والتمييز ضد النساء والفتيات، وتقدم الدعم للدول الأعضاء في هذا المجال.
    The Working Group has focused on the development of a set of basic human rights reference guides to support Member States in strengthening the protection of human rights in the context of counter-terrorism. UN وقد ركز الفريق العامل على وضع مجموعة من الأدلة المرجعية لحقوق الإنسان الأساسية من أجل تقديم الدعم للدول الأعضاء في تعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    This forum would support Member States in the development of national employment generation strategies and operational framework in line with the Ouagadougou Plan of Action. UN وسيقدم هذا المنتدى الدعم للدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وطنية لتوليد العمالة، وإطار عمل لتنفيذها بما يتمشى مع خطة عمل واغادوغو.
    38. The United Nations Programme in Public Administration and Finance was conceived to support Member States in dealing with public administration challenges in development. UN 38 - وأنشئ برنامج الأمم المتحدة المعني بالإدارة العامة والمالية العامة، لكي يقدم الدعم للدول الأعضاء في مواجهة التحديات التي تعترض الإدارة العامة في مجال التنمية.
    Through the Global Assessment Programme, UNDCP will support Member States in the establishment of information systems for collecting data to be used in the development of more effective intervention in the field of drug demand reduction. UN وسوف يضطلع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، من خلال برنامج التقييم العالمي، بتقديم الدعم للدول الأعضاء في إنشاء نظم للمعلومات وجمع البيانات المستخدمة في تحديد الأنشطة الأكثر فعالية في مجال خفض الطلب على المخدرات.
    The Asset Recovery Network for Asia and the Pacific was launched in 2013, and UNODC supported Member States in West Africa to establish a similar network. UN وأُطلقت شبكة استرداد الموجودات في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2013، وقدَّم المكتب الدعم للدول الأعضاء في غرب أفريقيا من أجل إنشاء شبكة مماثلة.
    Forging partnerships at all levels, these actors work in a mutually reinforcing manner to create and sustain a network of knowledge and cooperation that informs child protection policies and programmes around the world and supports Member States in their efforts to protect and uphold the rights of their youngest citizens. UN وتعمل هذه الجهات الفاعلة، من خلال إقامة الشراكات على جميع المستويات، على نحو متآزر لإنشاء وتأمين استمرار شبكة للمعارف والتعاون تسترشد بها السياسات والبرامج في مجال حماية الأطفال في جميع أنحاء العالم وتقدم الدعم للدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى حماية حقوق أصغر مواطنيها والدفاع عنها.
    (b) Strengthen the UN-Habitat knowledge base, disseminate that knowledge to Member States and provide support to member States on urban economy and municipal finance, including documenting and disseminating good practices and tools on the economics of urban form, economic development strategies, urban small-scale and informal economies and the economic empowerment of youth and women. UN (ب) تعزيز قاعدة معارف الموئل وتعميم هذه المعارف على الدول الأعضاء وتوفير الدعم للدول الأعضاء في مجال الاقتصاد الحضري وتمويل البلديات، بما في ذلك توثيق ونشر الممارسات والأدوات الجيدة عن اقتصادات الشكل الحضري، واستراتيجيات التنمية الاقتصادية، والاقتصادات الحضرية الضيقة النطاق وغير الرسمية، والتمكين الاقتصادي للشباب والنساء.
    By supporting Member States in documenting their experiences, the platform offered a way to enhance the identification of needed capacities and to diversify approaches to successful institution-building for conflict prevention and recovery. UN وبتقديم الدعم للدول الأعضاء في توثيق تجاربها، أتاحت هذه الأداة وسيلة لتعزيز تحديد القدرات اللازمة ولتنويع النهُج المتبعة في البناء الناجح للمؤسسات من أجل منع نشوب النزاعات والإنعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus