"الدعم والرقابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • support and oversight
        
    Programmatic and administrative support and oversight to 7 peacekeeping missions amounting to a yearly budget of $65 million UN تقديم الدعم والرقابة البرنامجيين والإداريين إلى 7 من بعثات حفظ السلام بميزانية سنوية تصل إلى 65 مليون دولار
    That followed concerns previously raised by the Board of Auditors in the context of UNAMID, in which the Board had called for more direct support and oversight by Headquarters and the need for a clear business case to be prepared for each project. UN وجاء ذلك عقب شواغل أثارها سابقا مجلس مراجعي الحسابات، في سياق العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، حيث دعا إلى زيادة الدعم والرقابة المباشرين من جانب المقر، وإلى ضرورة إعداد دراسة جدوى واضحة لكل مشروع على حدة.
    B. Continuous State support and oversight in the context of community management UN باء - استمرار الدعم والرقابة من جانب الدولة في سياق إدارة المجتمعات المحلية
    The Committee recalls its prior observation that more direct support and oversight by Headquarters is required and that a clear business case should be prepared for each project. UN وتشير اللجنة إلى ملاحظتها السابقة بأن هناك حاجة إلى مزيد من الدعم والرقابة المباشرين من المقر وأنه ينبغي إعداد دراسة جدوى واضحة لكل مشروع.
    The Committee is also of the view that more direct support and oversight by Headquarters are required to ensure the effective planning and implementation of major construction projects in peacekeeping operations. UN وترى اللجنة أيضا أنه يلزم زيادة الدعم والرقابة المباشرَين اللذين يوفرهما المقر، لضمان فعالية تخطيط وتنفيذ مشاريع التشييد الرئيسية في عمليات حفظ السلام.
    The Committee is also of the view that more direct support and oversight by Headquarters is required to ensure the effective planning and implementation of major construction projects in peacekeeping operations. UN وترى اللجنة كذلك أن الأمر يستلزم مزيدا من الدعم والرقابة المباشرين من جانب المقر لضمان فعالية تخطيط وتنفيذ مشاريع التشييد الكبرى في عمليات حفظ السلام.
    The demands of the responsibilities are such that it is not feasible for the Chief of Section to provide the level of support and oversight needed to achieve the high quality and timeliness required. UN وقد بلغ عبء المسؤوليات حدا لا يسمح لرئيس القسم بتوفير مستوى الدعم والرقابة الضروري لتحقيق ما يستلزمه الحال من جودة عالية وتقيد بالمواعيد.
    This is an essential prerequisite, security conditions permitting, to ensure the appropriate support and oversight required for AMISOM support. UN ويعتبر ذلك شرطا أساسيا لكفالة توفر الدعم والرقابة اللازمين لدعم بعثة الأمم المتحدة في الصومال، إذا ما سمحت الظروف الأمنية بذلك.
    UNFPA is undertaking significant measures to increase support and oversight of country offices and divisions to address issues related to national execution (NEX). UN 15 - يتخذ الصندوق تدابير هامة لزيادة الدعم والرقابة للمكاتب القطرية والشُعب من أجل معالجة القضايا المتصلة بالتنفيذ الوطني.
    Recommendation 5: While the headway made by the Division in supporting the expert groups, including steps taken to address the OIOS audit is recognized, the Division needs to further strengthen its support and oversight roles. UN التوصية 5: مع الاعتراف بالتقدم الذي أحرزته الشعبة في دعم أفرقة الخبراء، بما في ذلك التدابير المتخذة استجابة لمراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من اللازم أن تعزز الشعبة وظائف الدعم والرقابة التي تقوم بها تعزيزا إضافيا.
    The Committee is also of the view that more direct support and oversight by Headquarters is required to ensure the effective planning and implementation of major construction projects in peacekeeping operations (para. 69) UN وترى اللجنة كذلك أن الأمر يستلزم مزيدا من الدعم والرقابة المباشرين من جانب المقر لضمان فعالية تخطيط وتنفيذ مشاريع التشييد الكبرى في عمليات حفظ السلام (الفقرة 69)
    The Committee is also of the view that more direct support and oversight by Headquarters is required to ensure effective planning and implementation of major construction projects in peacekeeping operations (para. 43) UN وترى اللجنة أيضا أن المزيد من الدعم والرقابة المباشرين مطلوبان من المقر لكفالة فعالية التخطيط والتنفيذ لمشاريع التشييد الكبرى في عمليات حفظ السلام (الفقرة 43)
    32. In addition to the 1,289 proposed civilian positions to be deployed to the Mission, a surge capacity of 23 international positions will be established in the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Management at Headquarters to provide critical support and oversight for the Mission in its initial phase. UN 32 - وبالإضافة إلى الوظائف المدنية المقترحة الـ 289 1 المقرر نشرها في البعثة، ستُنشأ قدرة تكميلية تتألف من 23 وظيفة دولية في إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون الإدارية في المقر من أجل توفير الدعم والرقابة الحيويين للبعثة في مرحلتها الأولية.
    (b) The existing UNFPA guidelines for decentralized offices did not clearly define what support and oversight the focal points should provide to decentralized offices. UN (ب) لم تحدد مبادئ الصندوق التوجيهية للمكاتب اللامركزية بوضوح طبيعة الدعم والرقابة اللذين يتعين أن تقدمهما جهات التنسيق إلى المكاتب اللامركزية.
    62. While the headway made by the Division in supporting the expert groups, including steps taken to address the OIOS audit is recognized, the Division needs to further strengthen its support and oversight roles (see findings A, B and C). UN 62 - مع الاعتراف بالتقدم الذي أحرزته الشعبة في دعم أفرقة الخبراء، بما في ذلك التدابير المتخذة استجابة لمراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من اللازم أن تعزز الشعبة وظائف الدعم والرقابة التي تقوم بها تعزيزا إضافيا (انظر الاستنتاجات ألف وباء وجيم).
    25. Civilian staffing requirements projected for 1 July to 31 December 2013 total 1,289 positions deployed to MINUSMA and 23 positions at Headquarters to provide critical support and oversight for the Mission, comprising 415 international staff, 647 national staff and 250 United Nation Volunteers. UN 25 - وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالموظفين المدنيين المتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ما مجموعه 289 1 وظيفة تُنشر في البعثة المتكاملة و 23 وظيفة في المقر من أجل توفير الدعم والرقابة الحيويين للبعثة، وتشمل هذه الوظائف 415 موظفا دوليا، و 647 موظفا وطنيا، و 250 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    106. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that 35 construction projects with a value of over $1 million were ongoing in peacekeeping operations during the 2011/12 period, with a total value of $138.6 million (see annex V). The Committee is of the view that more direct support and oversight by Headquarters is required to ensure the effective planning and implementation of major construction projects in peacekeeping operations. UN 106 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، أن العمل جار لتنفيذ 35 مشروع تشييد تزيد قيمتها عن مليون دولار، ضمن عمليات حفظ السلام أثناء الفترة 2011/2012، وتبلغ قيمتها الكلية 138.6 مليون دولار (انظر المرفق الخامس). وترى اللجنة ضرورة أن يقدم المقر مزيدا من الدعم والرقابة المباشرين لكفالة تخطيط وتنفيذ مشاريع التشييد الكبرى على نحو فعال في عمليات حفظ السلام.
    To facilitate the proper review and analysis of budgetary reports and provide the level of support and oversight needed to achieve the high quality and timeliness required, it is proposed that the sections be strengthened with the addition of five Finance and Budget Officer (3 P-4 and 2 P-3) posts and three Finance and Budget Assistant (GS (OL)) posts. UN ولتيسير استعراض تقارير الميزانية وتحليلها بصورة سليمة وتوفير المستوى اللازم من الدعم والرقابة لتحقيق الجودة العالية والتقيد بالمواعيد، يقترح تعزيز الأقسام بإضافة خمس وظائف لموظفين لشؤون المالية والميزانية (3 ف-4 و 2 ف-3) وثلاث وظائف لمساعدين لشؤون المالية والميزانية (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus