"الدعم والمساعدة القانونيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • legal support and assistance
        
    • support and assistance provided
        
    These staffing resources are necessary to meet the demands for legal support and assistance specifically relating to peacekeeping operations. UN وتعد موارد الموظفين هذه ضرورية لتلبية الطلب على الدعم والمساعدة القانونيين المتصلين تحديدا بعمليات حفظ السلام.
    These staff resources are being diverted from the other day-to-day work in the Office in providing legal support and assistance to the Organization's peacekeeping operations. UN ويجري تحويل هذه الموارد المذكورة من الموظفين من الموارد المخصصة لأداء الأعمال اليومية للمكتب، المتمثلة في تقديم الدعم والمساعدة القانونيين لعمليات المنظمة لحفظ السلام.
    legal support and assistance through the provision of legal opinions and advice to all peacekeeping operations UN توفير الدعم والمساعدة القانونيين من خلال تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع بعثات حفظ السلام
    Provision of legal support and assistance in the form of legal opinions, advice, legal defence, communications, support and assistance to all peacekeeping missions and Headquarters on an as-needed and ongoing basis, regarding: UN تقديم الدعم والمساعدة القانونيين في شكل فتاوى ومشورات ودفاع قانوني واتصالات ودعم ومساعدة إلى جميع بعثات حفظ السلام والمقر، وذلك كلما دعت الحاجة وعلى نحو متواصل، في ما يتعلق بما يلي:
    668. An amount of $33,200 is proposed for travel to provide legal support and assistance to peacekeeping missions. UN ٦٦٨ - يُقترح رصد مبلغ قدره 200 32 دولار للسفر من أجل تقديم الدعم والمساعدة القانونيين لبعثات حفظ السلام.
    Provision of legal support and assistance in the form of legal opinions, advice, legal defence, communications, support and assistance to all peacekeeping missions and Headquarters on an as-needed and ongoing basis, regarding the following: UN تقديم الدعم والمساعدة القانونيين في شكل فتاوى ومشورات ودفاعات قانونية واتصالات ودعم ومساعدة في المجال القانوني إلى جميع بعثات حفظ السلام والمقر، وذلك كلما دعت الحاجة وعلى نحو مستمر، بشأن ما يلي:
    Provision of legal support and assistance in the form of legal opinions, advice, legal defence, communications, support and assistance to all peacekeeping missions and Headquarters on an as-needed and ongoing basis UN توفير الدعم والمساعدة القانونيين في شكل فتاوى قانونية، ومشورة، ودفاع قانوني، واتصالات، ودعم ومساعدة لجميع بعثات حفظ السلام والمقر حسب الحاجة وبصورة مستمرة
    649. An amount of $34,200 is proposed to provide legal support and assistance to peacekeeping missions. UN 649 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 200 34 دولار لتوفير الدعم والمساعدة القانونيين لبعثات حفظ السلام.
    Provision of legal support and assistance in the form of legal opinions, advice, communications, support and assistance to all peacekeeping missions, on an as-needed and ongoing basis, regarding: UN تقديم الدعم والمساعدة القانونيين في شكل فتاوى واستشارات قانونية وتوفير العون القانوني بأنواعه إلى جميع عمليات حفظ السلام، حسب الحاجة وبصورة مستمرة، فيما يتعلق بما يلي:
    Provision of legal support and assistance in the form of legal opinions, advice, communications, support and assistance to all peacekeeping missions, on an as-needed and ongoing basis, regarding: UN تقديم الدعم والمساعدة القانونيين في شكل فتاوى واستشارات قانونية إلى جميع عمليات حفظ السلام ووحدات الدعم، حسب الحاجة، في ما يتعلق بما يلي:
    Such expanded oversight of the Organization's procurement activities, in turn, has resulted in increased demand for legal support and assistance from the Office of Legal Affairs, and in particular, the General Legal Division. UN وهذا التوسع في الإشراف على أنشطة المشتريات التي تقوم بها المنظمة أسفر بدوره عن زيادة الطلب على الدعم والمساعدة القانونيين من مكتب الشؤون القانونية، وخاصة من شعبة الشؤون القانونية العامة.
    H. Office of Legal Affairs Provision of 15 work-years of legal support and assistance in the form of legal opinions and advice to all peacekeeping missions, on an as-needed and ongoing basis, regarding: UN توفير 15 سنة عمل من تقديم الدعم والمساعدة القانونيين في شكل تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع بعثات حفظ السلام حسب الحاجة وبصورة مستمرة، فيما يتعلق بما يلي:
    The lawyers and support staff will provide legal support and assistance to the Organization, specifically to funds and programmes and peacekeeping operations. UN وسيتولى المحامون وموظفو الدعم توفير الدعم والمساعدة القانونيين للمنظمة، وعلى وجه التحديد للصناديق والبرامج وعمليات حفظ السلام.
    The lawyers and support staff will provide legal support and assistance to the Organization and, specifically, to the funds and programmes, and to peacekeeping operations. UN وسيتولى المحامون وموظفو الدعم توفير الدعم والمساعدة القانونيين للمنظمة، وعلى وجه التحديد للصناديق والبرامج، ولعمليات حفظ السلام.
    legal support and assistance through the provision of legal opinions and advice to all peacekeeping operations on an as-needed and ongoing basis, regarding: UN :: توفير الدعم والمساعدة القانونيين من خلال تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشكل مستمر وعند الحاجة، فيما يتعلق بما يلي:
    Within that context, its attorneys logged the equivalent of 7.6 regular staff years in providing legal support and assistance for the Organization’s peacekeeping operations. UN وفي هذا السياق، سجل محامو الشعبة وقتا يعادل ٦,٧ من سنوات الموظفين العادية في مجال تقديم الدعم والمساعدة القانونيين لعمليات حفظ السلام في المنظمة.
    Such cutbacks in legal support and assistance could have extremely serious financial and other consequences for the Organization. UN وحدوث نقصان من هذا القبيل في الدعم والمساعدة القانونيين يمكن أن تترتب عليه عواقب مالية وغير مالية وخيمة للغاية تعاني منها المنظمة.
    The lawyers and support staff will provide legal support and assistance to the Organization, specifically to funds and programmes and peacekeeping operations. UN وسيتولى المحامون وموظفو الدعم توفير الدعم والمساعدة القانونيين للمنظمة، وعلى وجه التحديد للصناديق والبرامج وعمليات حفظ السلام.
    The lawyers and support staff will provide legal support and assistance to the Organization and specifically to the funds and programmes related to peacekeeping operations. UN وسيتولى المحامون وموظفو الدعم توفير الدعم والمساعدة القانونيين للمنظمة، وعلى وجه التحديد للصناديق والبرامج المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Furthermore, the Committee believes that the Court is now staffed with a sufficient number of Legal Officer posts to ensure effective legal support and assistance for the relatively steady caseload of recent years. UN وعلاوة على ذلك، تؤمن اللجنة بأن المحكمة لديها الآن عدد كاف من الوظائف لموظفين قانونيين لضمان تقديم الدعم والمساعدة القانونيين الفعّالَين لمواجهة تزايد عبء القضايا بشكل مطرد نسبيا في السنوات الأخيرة.
    635. legal support and assistance provided by the Office of Legal Affairs in support of the Organization focus on questions relating to international peacekeeping, including the use of force, sanctions, investigations, accountability issues, commissions of inquiry, expert groups, privileges and immunities, relations with host countries and third-party liability. UN 635 - ولدى تقديم مكتب الشؤون القانونية الدعم والمساعدة القانونيين دعما للمنظمة، ينصبّ تركيزه على المسائل المتعلقة بأنشطة حفظ السلام الدولية، بما في ذلك مسائل استخدام القوة، والجزاءات، والتحقيقات، وقضايا المساءلة، ولجان التحقيق، وأفرقة الخبراء، والامتيازات والحصانات، والعلاقات مع البلدان المضيفة، والتزامات الأطراف الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus