"الدعم والمشورة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • support and advice on
        
    Provision of support and advice on the design and implementation of voter/civic education awareness campaign with a focus on women's empowerment strategies, youth and new voters UN تقديم الدعم والمشورة بشأن تصميم وتنظيم حملة لتوعية نعم قدم فريق الأمم المتحدة لدعم الانتخابات، بالشراكة
    It provided support and advice on power-sharing and the legal aspects of mediation to the Special Representative of the Secretary-General for the Sudan and the United Nations Political Office for Somalia. UN وقدمت الدعم والمشورة بشأن تقاسم السلطة والجوانب القانونية للوساطة إلى الممثل الخاص للأمين العام للسودان، ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    :: Provision of support and advice on the design and implementation of voter/civic education awareness campaign with a focus on women's empowerment strategies, youth and new voters UN :: تقديم الدعم والمشورة بشأن تصميم وتنظيم حملة لتوعية الناخبين وحملة توعية في مجال التربية الوطنية مع التركيز على استراتيجيات تمكين المرأة والشباب والناخبين الجدد
    The main objectives of the team are to define common objectives and priorities, develop strategic plans, provide operational guidance to clusters and provide support and advice on resource mobilization. UN والأهداف الرئيسية للفريق هي تحديد الأهداف والأولويات المشتركة، وإعداد خطط استراتيجية، وتقديم توجيهات تنفيذية إلى المجموعات وتقديم الدعم والمشورة بشأن تعبئة الموارد.
    (i) Providing support and advice on the strategic use of information in strengthening the Centre’s role as an advocacy agency. UN )ط( توفير الدعم والمشورة بشأن الاستعمال الاستراتيجي للمعلومات في تعزيز الدور الذي يضطلع به المركز بوصفه وكالة للدعوة.
    IMF provides technical assistance to African countries in strengthening the judicial framework for improving governance in the areas of economic management, auditing, and codes of conduct in the fiscal, monetary and financial domains, including where relevant, support and advice on the civil service reform. UN ويوفر صندوق النقد الدولي المساعدة الفنية إلى البلدان الأفريقية لتعزيز الإطار القضائي بغية تحسين الحكم في مجالات الإدارة الاقتصادية، ومراجعة الحسابات ولوضع مدونات لقواعد السلوك في الميادين الضريبية والنقدية والمالية، تشمل، حسب الاقتضاء، تقديم الدعم والمشورة بشأن إصلاح الخدمة المدنية.
    (h) Providing support and advice on the strategic use of information in strengthening the Programme's role as an advocacy agency; UN (ح) توفير الدعم والمشورة بشأن الاستعمال الاستراتيجي للمعلومات في تعزيز الدور الذي يضطلع به البرنامج بوصفه وكالة للدعوة؛
    Human resource specialists from the Personnel Management and Support Service will travel to missions to provide support and advice on organizational issues, staffing table and job design in the context of technical assessment and planning in connection with new or revised mission mandates. UN وسيتوجه أخصائيو الموارد البشرية من دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم إلى البعثات من أجل تقديم الدعم والمشورة بشأن المسائل التنظيمية وملاك الموظفين وتصميم الوظائف في سياق التقييم التقني والتخطيط فيما يتصل بالولايات الجديدة أو المنقحة للبعثات.
    21. UNMIBH has considered Bosnia and Herzegovina's participation in United Nations peacekeeping operations as beneficial for harmonizing police and military cooperation in the country. It has provided the authorities of Bosnia and Herzegovina with substantial support and advice on contribution to these operations. UN 21 - اعتبرت البعثة مساهمة البوسنة والهرسك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مفيدة في مواءمة عمل الشرطة والجيش في البلد وقد قدمت إلى سلطات البوسنة والهرسك قدرا كبيرا من الدعم والمشورة بشأن الإسهام في تلك العمليات.
    For support and advice on developing programmes or projects aimed at more highly qualified refugees, municipalities can turn to the Foundation for Refugee Students (UAF Job Support) until the end of 2003. UN وللحصول على الدعم والمشورة بشأن وضع برامج أو مشاريع توجَّه نحو اللاجئين الحائزين على مؤهلات أعلى، بإمكان البلديات أن تتوجه إلى مؤسسة الطلبة اللاجئين (UAF Job Support) حتى نهاية عام 2003.
    The incumbent will provide support and advice on design and implementation of coordination mechanisms for multifunctional logistics support, and expert technical advice to the African Union Commission in terms of logistics support to ongoing and planned peacekeeping operations, the African standby force, a continental logistics base, and other logistical areas of interest. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم والمشورة بشأن تصميم وتنفيذ آليات تنسيق الدعم اللوجستي المتعدد الوظائف، ومشورة الخبراء والمشورة التقنية لمفوضية الاتحاد الأفريقي من حيث توفير الدعم اللوجستي لعمليات حفظ السلام الجارية والمقررة، والقوة الاحتياطية الأفريقية وقاعدة اللوجستيات القارية وغير ذلك من المجالات اللوجستية محل الاهتمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus