"الدعوة إلى المشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • invitation to participate
        
    • invitation to take part
        
    Allow me, first of all, to sincerely thank the President of the General Assembly for this initiative and for the invitation to participate in this meeting. UN أود أولا وقبل كل شيء أن أتقدم بخالص الشكر لرئيس الجمعية العامة على هذه المبادرة وعلى الدعوة إلى المشاركة في هذا الاجتماع.
    With regard to the participation of experts, a number of those contacted by the secretariat during the trial period declined the invitation to participate as they considered it to be an additional burden to their existing workload. UN وفيما يتعلق بمشاركة الخبراء، فإن عدداً من الخبراء الذين اتصلت بهم الأمانة خلال الفترة التجريبية رفضوا الدعوة إلى المشاركة لأنها تشكل في نظرهم عبئا يضاف على عبء عملهم القائم.
    Negotiations between a procuring entity and suppliers are generally forbidden, unless the invitation to participate indicated the purchaser's intent to do so or the purchaser determines that no specific tender is the most advantageous. UN وتُمنَع عموما التفاوضات بين الكيانات الشرائية والمورّدين، إلا إذا كانت الدعوة إلى المشاركة تشير إلى نيّة المشتري في ذلك، أو إذا قرر المشتري أن ليس ثمة عطاء معين يعد هو الأفضل.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessments. UN أما الدول التي ليست من الأطراف وقبلت الدعوة إلى المشاركة في الاجتماعات فتساهم في هذه التكاليف بقدر حصتها المحددة في جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    States which are not States parties to the Convention and which accept the invitation to take part in the meeting will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN أما الدول التي ليست من الأطراف وقبلت الدعوة إلى المشاركة في الاجتماعات فتساهم في هذه التكاليف بقدر حصتها المحددة في جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    States which are not States parties to the Convention and which accept the invitation to take part in the meeting will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN أما الدول التي ليست من الأطراف وقبلت الدعوة إلى المشاركة في الاجتماعات فتساهم في هذه التكاليف بقدر حصتها المحددة في جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    Unless already provided to suppliers or contractors, the invitation to participate in the auction shall include all information necessary to enable the supplier or contractor to participate in the auction. UN ويتعيّن أن تتضمّن الدعوة إلى المشاركة في المناقصة جميع المعلومات اللازمة لتمكين المورّد أو المقاول من المشاركة فيها، ما لم يكن قد سبق تزويد المورّدين أو المقاولين بتلك المعلومات.
    :: Thanked countries from all the world's regions and major cultures that accepted their invitation to participate in the Warsaw meeting and expressed gratitude to the leaders of many international organizations for their attendance, especially to Secretary-General Kofi Annan for his moving statement of support; UN :: شكروا البلدان التي تنتمي إلى جميع مناطق العالم والثقافات الرئيسية فيه والتي قبلت الدعوة إلى المشاركة في اجتماع وارسو، وأعربوا عن امتنانهم لرؤساء العديد من المنظمات الدولية لحضورهم، ولا سيما للأمين العام كوفي عنان لما أعرب عنه من دعم في البيان المؤثر الذي أدلى به؛
    the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN " 2- تُنشَر الدعوة إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN 2- تُنشَر الدعوة إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    " 2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN " 2- تنشر الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN 2- تُنشَر الدعوة إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN 2- تُنشَر الدعوة إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    2. The invitation to participate in the pre-selection proceedings shall be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of its laws governing publication of invitation to participate in proceedings for the pre-qualification of suppliers and contractors]. UN 2- تنشر الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاختيار الأولي وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها المنظمة للاعلان عن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاثبات المسبق لأهلية الموردين والمقاولين].
    The Global Biotechnology Forum was an important initiative and the Director-General of ICGEB would be honoured to accept the invitation to participate in the International Organizing Committee for the event. UN 64- وقال إن انعقاد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية مبادرة هامة وسيشرف المدير العام للمركز بقبول الدعوة إلى المشاركة في اللجنة التنظيمية الدولية لهذا الحدث.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessment. UN أما الدول التي ليست من الأطراف التي قبلت الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع فتساهم في هذه التكاليف بقدر حصتها المحددة في جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessment. UN أما الدول التي ليست من الأطراف لكنها قبلت الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع فتساهم في هذه التكاليف بقدر حصتها المحددة في جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.
    States that are not High Contracting Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessment. UN أما الدول التي ليست من الأطراف المتعاقدة السامية لكنها قبلت الدعوة إلى المشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بقدر حصتها المحددة في جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    States that are not High Contracting Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessment. UN أما الدول التي ليست من الأطراف المتعاقدة السامية لكنها قبلت الدعوة إلى المشاركة في الاجتماعات فتساهم في التكاليف بقدر حصتها المحددة في جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessment. UN أما الدول التي ليست من الأطراف لكنها قبلت الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع فتساهم في هذه التكاليف بقدر حصتها المحددة في جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.
    States that are not States Parties but that have accepted the invitation to take part in the meetings share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale of assessment. UN أما الدول التي ليست من الأطراف لكنها قبلت الدعوة إلى المشاركة في الاجتماع فتساهم في هذه التكاليف بقدر حصتها المحددة في جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus