"الدعوة إلى تقديم العطاءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • invitation to tender
        
    • invitation to bid
        
    • invitations to bid
        
    • the call for bids
        
    • solicitation
        
    • bidders
        
    The invitation to tender shall include the following information: UN تُضمَّن الدعوة إلى تقديم العطاءات المعلومات التالية:
    The invitation to tender shall include the following information: UN تُضمَّن الدعوة إلى تقديم العطاءات المعلومات التالية:
    Article 23. Contents of invitation to tender and UN المادة ٣٢ - محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل
    OIOS observed that the invitation to bid had been sent to 13 trade contractors, four of which were not on the list of bidders. UN ولاحظ المكتب أن الدعوة إلى تقديم العطاءات أرسلت إلى 13 مقاول أشغال حرفية، لم يكن أربعة منهم على قائمة مقدمي العطاءات.
    It was noted that the invitation to bid did not specifically indicate whether to split award or not. UN ولوحظ أن الدعوة إلى تقديم العطاءات لم تبيّن على وجه التحديد ما إذا كان يتعيّن منح العقد لأكثر من طرف أم لا.
    25. Detailed guidelines should be established on methods of invitations to bid covering the various aspects of procurement. UN ٢٥ - ينبغي وضع مبادئ توجيهية مفصلة بشأن طرق الدعوة إلى تقديم العطاءات تغطي مختلف جوانب الشراء.
    The results of the call for bids to develop the El Pato gold deposit are expected soon. UN ومن المتوقع أن تظهر قريبا نتائج الدعوة إلى تقديم العطاءات لتنمية رواسب الذهب في الباتو.
    Article 37. Contents of invitation to tender UN المادة 37- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    Article 36. Contents of invitation to tender UN المادة 36- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    Contents of invitation to tender UN محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    The procuring entity shall provide the solicitation documents to each supplier or contractor that responds to the invitation to tender in accordance with the procedures and requirements specified therein. UN توفّر الجهة المشترية وثائق الالتماس لكل مورّد أو مقاول يلبي الدعوة إلى تقديم العطاءات وفقاً للإجراءات والمتطلبات المحددة في تلك الدعوة.
    Contents of invitation to tender UN المادة 36- محتويات الدعوة إلى تقديم العطاءات
    The procuring entity shall provide the solicitation documents to each supplier or contractor that responds to the invitation to tender in accordance with the procedures and requirements specified therein. UN توفّر الجهة المشترية وثائق الالتماس لكل مورّد أو مقاول يلبي الدعوة إلى تقديم العطاءات وفقا للإجراءات والمتطلبات المحددة في تلك الدعوة.
    Only partial compliance: bid documents for four forest-management contracts were not approved prior to issuance of invitation to bid UN امتثال جزئي فقط: لم يوافق على وثائق 4 عطاءات لعقود إدارة الغابات قبل إصدار الدعوة إلى تقديم العطاءات
    Skanska also could not provide any evidence that the invitation to bid was sent to all the contractors on the list of bidders. UN ولم تتمكن شركة سكانسكا أيضا من تقديم أي دليل على أن الدعوة إلى تقديم العطاءات أرسلت إلى جميع المقاولين المدرجين على قائمة مقدمي العطاءات.
    26. The Administration has affirmed that detailed guidelines are currently in effect on the methods of invitation to bid. UN ٢٦ - أكدت اﻹدارة أنه يجري في الوقت الراهن تطبيق مبادئ توجيهية مفصلة بشأن طرق الدعوة إلى تقديم العطاءات.
    260. Audit testing on bids awarded via the invitation to bid process revealed that 10 bids did not have evaluations that had been signed off by an evaluation team nor was there any evidence suggesting the composition or size of the team conducting the evaluation. UN 260 - وبينّ اختبار مراجعة الحسابات الذي أجري على العطاءات الممنوحة عن طريق عملية الدعوة إلى تقديم العطاءات بأن عشرة عطاءات لم تتضمن تقييمات وقع عليها فريق تقييم، كما لم يتوفر دليل يشير إلى تشكيل الفريق الذي قام بالتقييم أو حجمه.
    28. Guidelines on the bidding process should be prepared indicating clearly when tenders should be by advertisement or by invitations to bid. UN ٢٨ - ينبغــي إعــداد مبادئ توجيهية بشأن عملية طرح المناقصات توضح بجلاء متــى يتعيــن طلب العطاءات عن طريق الإعلان أو عن طريق الدعوة إلى تقديم العطاءات.
    3. The only definition of exigency in the current procurement procedures is made in the context of financial rule 110.19, which allows for the waiver of competitive bidding when a requirement, such as requests for invitations to bid or requests for proposals is deemed incompatible with the exigency of the service. UN ٣ - ويرد التعريف الوحيد للحاجـة الماسـة فــي سياق إجراءات الشـراء الحالية ضمـن القاعدة المالية ١١٠-١٩، التي تسمح بالتنازل عن المناقصة التنافسية في الحالة التي يعتبر فيها أن أحد الشروط، مثل الدعوة إلى تقديم العطاءات أو العروض، لا يتمشى مع طابع الحاجة الماسة للخدمة المطلوبة.
    The mission commenced but could not complete the solicitation process for a 500-person camp for the sector headquarters and military aviation unit in Malakal. UN بدأت البعثة عملية الدعوة إلى تقديم العطاءات لإنشاء معسكر يسع 500 شخص في المقر القطاعي بملكال ووحدة الطيران العسكري بها، ولكنها لم تستكملها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus