"الدعوة إلى ممثلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • invited the representatives
        
    • invitations to representatives
        
    • invite representatives
        
    • extended invitations to
        
    The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Israel and Lebanon, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، الدعوة إلى ممثلي كل من إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Germany and Serbia to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس الدعوة إلى ممثلي ألبانيا وألمانيا وصربيا للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Upon the first resumption of the meeting on the same day, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Cuba, Mauritania and Morocco, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وبعد الاستئناف الأول للجلسة في اليوم نفسه، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي كوبا وموريتانيا والمغرب، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    8. Encourages the President of the Council to issue invitations to representatives of national tax authorities to attend the aforementioned meetings; UN 8 - يشجع رئيس المجلس على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماعات الآنفة الذكر؛
    7. Encourages the President of the Economic and Social Council to issue invitations to representatives of national tax authorities to attend the meeting; UN 7 - يشجع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع؛
    At the 4303rd meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Sweden and Yugoslavia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وفي الجلسة 4303 وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي البوسنة والهرسك، والسويد، وكرواتيا، ويوغوسلافيا، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Germany, Italy, Poland and Ukraine, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألمانيا وأوكرانيا وإيطاليا وبولندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Azerbaijan, Colombia, Ethiopia, Greece, Honduras, India and Indonesia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إثيوبيا، وأذربيجان، وإندونيسيا، وكولومبيا، والهند، وهندوراس، واليونان، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة، دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Argentina, Australia, Colombia, India, Israel, Italy, Japan, Liechtenstein and Ukraine, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي الأرجنتين واستراليا وإسرائيل وأوكرانيا وإيطاليا وكولومبيا وليختنشتاين واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Burundi and South Africa, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة إلى ممثلي بوروندي وجنوب أفريقيا، بناء على طلبيهما للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهما حق التصويت.
    At the 5508th meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Israel and Lebanon, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وفي الجلسة 5508، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إسرائيل ولبنان، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Liberia, the Niger and Pakistan, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN وعند استئناف الجلسة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي باكستان وليبريا والنيجر، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Finland, Serbia and Ukraine, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألبانيا وأوكرانيا وصربيا وفنلندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bahrain, Finland and Israel, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إسرائيل والبحرين وفنلندا، بناء على طلب منهم، ليشاركوا في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي جورجيا وألمانيا للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Albania, Finland, Serbia and Ukraine, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألبانيا وأوكرانيا وصربيا وفنلندا، بناء على طلب منهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Rwanda and Serbia, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي البوسنة والهرسك ورواندا وصربيا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي جورجيا وألمانيا للمشاركة في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    7. Encourages the President of the Council to issue invitations to representatives of national tax authorities to attend the aforementioned meeting; UN 7 - يشجع رئيس المجلس على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع الآنف الذكر؛
    7. Encourages the President of the Council to issue invitations to representatives of national tax authorities to attend the aforementioned meeting; UN 7 - يشجع رئيس المجلس على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماع الآنف الذكر؛
    8. Encourages the President of the Council to issue invitations to representatives of national tax authorities to attend the aforementioned meetings; UN 8 - يشجع رئيس المجلس على توجيه الدعوة إلى ممثلي السلطات الضريبية الوطنية لحضور الاجتماعات الآنفة الذكر؛
    I would like to take this opportunity to invite representatives of the United Nations and of its Member States to participate in that conference and to make whatever contribution they can to resolving the problems of the Aral Sea. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لتوجيه الدعوة إلى ممثلي الأمم المتحدة وممثلي الدول الأعضاء في المنظمة للمشاركة في ذلك المؤتمر وتقديم كل ما في وسعهم من إسهام ممكن لحل مشاكل بحر الآرال.
    The President, with the consent of the Council, extended invitations to Algeria, Ethiopia, Kenya, Norway and Somalia, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN وجّه الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، الدعوة إلى ممثلي إثيوبيا، والجزائر، والصومال، وكينيا، والنرويج، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus