"الدعوة لحقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights advocacy
        
    • rights advocates
        
    • advocacy for
        
    • Community Rights
        
    Canada, which had arrogated to itself global leadership in human rights advocacy, could not be proud of its own human rights record. UN ولا تستطيع كندا التي تدعي لنفسها دوراً ريادياً عالمياً في مجال الدعوة لحقوق الإنسان، أن تفخر بسجلّها الخاص بحقوق الإنسان.
    He began by informing the Committee that CSI was an international Christian human rights organization and that, since its inception, its main function had been human rights advocacy achieved through peace dialogue. UN واستهل بيانه بإعلام اللجنة أن منظمة التضامن المسيحي الدولية هي منظمة مسيحية دولية لحقوق اﻹنسان وأن مهمتها اﻷساسية منذ إنشائها تتمثل في الدعوة لحقوق اﻹنسان من خلال الحوار السلمي.
    Economic and Social Human rights advocacy Network (ESHRAN) UN شبكة الدعوة لحقوق اﻹنسان الاقتصادية والاجتماعية
    2. Association of NGOs " Human rights advocacy Center " UN 2- رابطة المنظمات غير الحكومية " مركز الدعوة لحقوق الإنسان "
    55. At the state level, CDI offices coordinate activities with the state human rights commissions in promoting children's rights, training children to be human rights advocates and developing teaching materials on children's rights. UN 55 - وعلى مستوى الولايات، تنسق مندوبيات لجنة النهوض بالشعوب الأصلية عمل لجان الولايات لحقوق الإنسان من أجل تعزيز حقوق الطفل والطفلة والتدريب على الدعوة لحقوق الإنسان للطفل ووضع مواد تعليمية تتعلق بحقوق الطفل.
    One, which was given to the Cambodian Centre for Independent Media, supported a training initiative for indigenous community representatives on the effective utilization of media for indigenous rights advocacy. UN فدعمت إحداهما، وهي المقدمة للمركز الكمبودي لوسائط الإعلام المستقلة، مبادرة تدريبية لممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية عن الاستخدام الفعال لوسائط الإعلام لأغراض الدعوة لحقوق الشعوب الأصلية.
    30. OHCHR provided training for civil society on human rights advocacy in Côte d'Ivoire. UN 30 - وقدمت المفوضية التدريب للمجتمع المدني بشأن الدعوة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار.
    These include Individual and Community rights advocacy Forum, Angli-care, Save the Children, World Vision, Red Cross and many more. UN وتشمل هذه الشبكة منتدى الدعوة لحقوق الأفراد والمجتمعات المحلية، وهيئة الرعاية الأنغليكانية، ومنظمة رعاية الطفولة، وهيئة الرؤية العالمية، والصليب الأحمر وغيرها كثير.
    Through extensive no violence campaigns and women's human rights advocacy, they played an important role in increasing public awareness on violence against women as well as in informing women of the availability of the existing laws and mechanisms in this regard. UN فقد أدت هذه الحركة عن طريق حملة واسعة النطاق ضد العنف وأنشطة الدعوة لحقوق الإنسان للمرأة دورا مهما في زيادة الوعي العام فيما يتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة وكذلك في إعلام المرأة بالقوانين والآليات الموجودة في هذا الصدد.
    53. The Government of Canada claimed a leading role in human rights advocacy. UN 53 - ومضى يقول إن حكومة كندا تدّعي الاضطلاع بدور قيادي في الدعوة لحقوق الإنسان.
    Human rights advocacy groups and coalition of women NGOs have been in the vanguard of advocating improved legislative and administrative response to issues of discrimination against women. UN وكانت جماعات الدعوة لحقوق الإنسان وائتلاف المنظمات غير الحكومية النسائية في طليعة الدعوة لتحسين الاستجابة التشريعية والإدارية لمسائل التمييز ضد المرأة.
    Many civil society organizations, including the Catholic Church, the NGOs' Working Group on the Constitution, and women's rights advocacy groups gave submissions and comments on the draft Constitution to the Constituent Assembly. UN وقامت منظمات كثيرة من المجتمع المدني، ومنها كمثال الكنيسة الكاثوليكية والفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالدستور ومنظمات الدعوة لحقوق المرأة بتقديم وثائق وتعليقات عن مشروع الدستور إلى الجمعية التأسيسية.
    Greater efforts had to be made to promote minority rights advocacy and training; visits by effective minority community leaders from other countries could be organized in order to share experiences and involve local community associations in policymaking. UN وأنه لا بد من بذل المزيد من الجهود لتعزيز الدعوة لحقوق الأقليات والدفاع عنها وتوفير التدريب في هذا الخصوص، وأنه يمكن تنظيم زيارات يقوم بها زعماء الأقليات ذوو النفوذ من بلدان أخرى لتقاسم الخبرات وإشراك رابطات المجتمع المحلي في رسم السياسات.
    According to testimonies gathered by human rights advocacy group Addameer and The Public Committee Against Torture in Israel, the intensity of torture used by GSS has increased; human rights lawyers stated that the increase has followed the High Court’s session in January regarding GSS torture. UN وتفيد الشهادات التي جمعتها رابطة مساندة المساجين والدفاع عن حقوق اﻹنسان، وهي من جماعات الدعوة لحقوق اﻹنسان، واللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل بأنه قد ازدادت حدة ما تستخدمه دائرة اﻷمن العام من تعذيب.
    ∙ Human rights advocacy. UN الدعوة لحقوق اﻹنسان.
    Key findings included the need to maintain a broad focus in developing standards for companies of all kinds, not only transnational corporations; to develop strong implementation procedures; and to move quickly to a product which could be used in the field and in human rights advocacy. UN وتشمل أهم النتائج ضرورة التمسك بهدف واضح في وضع المعايير للشركات بمختلف أنواعها لا الشركات عبر الوطنية وحدها، ووضع إجراءات تنفيذ قوية، والتحرك بسرعة للخروج بشيء يمكن الاستعانة به في الميدان وفي الدعوة لحقوق الإنسان.
    36. HRU has conducted 3 training of trainers workshops on human rights advocacy for 98 human rights activists from all 13 districts, funded by OHCHR. UN 36- ونظمت وحدة حقوق الإنسان، بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، 3 حلقات تدريبية لتدريب المدربين على الدعوة لحقوق الإنسان حضرها 98 ناشطاً في مجال حقوق الإنسان من 13 مقاطعة.
    A study by the Human rights advocacy Centre (HRAC) indicates that though research demonstrates that male and female students are equally vulnerable to SRGBV, the dominant perception in Ghana is that girls are more susceptible. UN وتشير دراسة أجراها مركز الدعوة لحقوق الإنسان إلى أن البحوث تظهر أن الطلاب، ذكورا وإناثا، يتساوون في كونهم عرضة للعنف الجنساني المدرسي، ومع ذلك، فإن التصور السائد في غانا هو أن الفتيات هن الأكثر تعرضا.
    UNIFEM participated in meetings and funded women’s human rights advocates, and aided non-governmental organizations in cross-regional dialogues on emerging issues of women’s human rights. UN وشارك صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في بعض الاجتماعات، وقام بتمويل الجهات المناصرة العاملة في مجال الدعوة لحقوق اﻹنسان للمرأة، وساعد المنظمات غير الحكومية في الحوارات الجارية في جميع أنحاء المنطقة بشأن القضايا الناشئة في مجال حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Capacity of community organizations to undertake advocacy for human rights strengthened. UN وتعزيز قدرة المنظمات المجتمعية على القيام بأعمال الدعوة لحقوق الإنسان.
    Individual and Community Rights Mr. Patrick Harricknen UN محفل الدعوة لحقوق اﻷفراد السيد باترك هاريكفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus