"الدعوة للمنافسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • competition advocacy
        
    Simon Evenett outlines the following rationales identified by the ICN for undertaking competition advocacy: UN ويعرض سيمون إفينيت الخطوط العريضة للأسس المنطقية التالية التي حددتها شبكة المنافسة الدولية لتنفيذ الدعوة للمنافسة:
    Part of the impact was measured quantitatively through the effect of competition advocacy on prices. UN وقيس جزء من التأثير قياساً كمياً عن طريق أثر الدعوة للمنافسة على الأسعار.
    In this way, competition advocacy serves to popularize competition culture in public opinion and may also act as a source of political support. UN وبهذه الطريقة، تستخدم الدعوة للمنافسة في إشاعة ثقافة المنافسة في الرأي العام، ويمكن أن تُتخذ أيضاً مصدراً للدعم السياسي.
    23. Another related factor is the types of obstacles that competition advocacy may encounter in certain sectors, particularly in jurisdictions where competition culture is less well entrenched. UN 23- ومن العوامل الأخرى أنواع العقبات التي قد تواجهها الدعوة للمنافسة في قطاعات معينة، ولا سيما في الدوائر التي يقل فيها رسوخ ثقافة المنافسة.
    Outcomes of competition advocacy were also reflected in non-price effects, such as improved product qualities or delivery processes, but were more difficult to measure. UN وانعكست نتائج الدعوة للمنافسة أيضاً على الآثار غير المتعلقة بالأسعار، مثل تحسين جودة المنتجات، أو عمليات التسليم، ولكن قياسها كان أصعب.
    V. UNCTAD survey on practices in competition advocacy and the media UN خامساً- استقصاء الأونكتاد المتعلق بالممارسات في مجال الدعوة للمنافسة ووسائط الإعلام
    competition advocacy and the media UN الدعوة للمنافسة ووسائط الإعلام
    The importance of competition advocacy was underlined with respect to both government officials and administrations as well as market actors including consumers and representatives of the private sector. UN وتم التأكيد على أهمية الدعوة للمنافسة بالنسبة للمسؤولين والمدراء الحكوميين، إضافة إلى الأطراف الفاعلة في الأسواق بما فيها المستهلكون وممثلو القطاع الخاص.
    As regards UNCTAD's role in fostering competition policy, it should aim at providing support to competition advocacy programmes and at helping countries to ensure that any multilateral agreement on competition reflected the needs of developing countries. UN وفيما يخص دور الأونكتاد في تعزيز سياسات المنافسة قال إنه ينبغي أن يهدف إلى توفير الدعم لبرامج الدعوة للمنافسة ومساعدة البلدان على ضمان أن يجسد أي اتفاق متعدد الأطراف بشأن المنافسة احتياجات البلدان النامية.
    In fact, competition policy could be considered an integral part of liberalization, which could not occur to any substantial extent and would not be effective unless there was constant competition advocacy and concern with competition. UN والواقع أنه يمكن اعتبار سياسات التنافس جزءاً لا يتجزأ من عملية التحرير، التي قد لا تتحقق على نطاق واسع ولا تكون فعالة ما لم تتواصل الدعوة للمنافسة والاهتمام بها.
    competition advocacy could be entrusted not just to competition agencies but to other institutions and groups in society, especially universities, technical institutions and international organizations, thereby reducing costs related to this important activity. UN ويمكن إناطة مسؤولية الدعوة للمنافسة لا بوكالات التنافس وحدها بل بمؤسسات ومجموعات أخرى في المجتمع، وخاصة الجامعات، والمعاهد التقنية، والمنظمات الدولية، مما يخفض التكاليف المتصلة بهذا النشاط الهام.
    They pointed to the historical adaptability of competition policies, and argued that competition advocacy would be difficult to conceive in the absence of an autonomous competition agency. UN واستشهدوا في ذلك بقدرة سياسة المنافسة على التكيف مع اﻷحداث فيما مضى، وقالوا إنه من الصعب تصور إمكان الدعوة للمنافسة في غياب وكالة منافسة مستقلة ذاتياً.
    28. competition advocacy is a tool to enhance voluntary compliance and policy coordination. UN 28- وتُعتبر الدعوة للمنافسة أداةً لتعزيز الامتثال الطوعي والتنسيق في مجال السياسة العامة.
    For this reason, they suggest that advocacy should be prioritized in developing countries, whereby the main issue becomes how to improve the effectiveness of competition advocacy initiatives. UN ولهذا اقترحت إيلاء الأولوية للدعوة في البلدان النامية، بحيث تصبح القضية الرئيسية هي كيفية تحسين فعالية مبادرات الدعوة للمنافسة().
    (b) competition advocacy serves to prevent ex ante government intervention in favour of the weak economic agents who would suffer most from a faulty competitive process. UN (ب) تُستخدم الدعوة للمنافسة في منع التدخلات الحكومية السابقة للحدث تحقيقاً لمصلحة الوكلاء الاقتصاديين الضعفاء الذين قد يعانون أكثر ما يعانون من عمليات المنافسة المعيبة؛
    (c) By virtue of the autonomy of a competition authority, competition advocacy may serve to reduce waste that may arise from the influence of special interest groups over the decisions of government regulating agencies. UN (ج) بفضل استقلالية سلطة المنافسة، يمكن استخدام الدعوة للمنافسة في الحد من الفاقد الذي قد ينشأ عن تأثير مجموعات المصالح الخاصة على قرارات وكالات التنظيم الحكومية؛
    E. competition advocacy 7 UN هاء - الدعوة للمنافسة 9
    E. competition advocacy UN هاء - الدعوة للمنافسة
    (a) competition advocacy is complementary to enforcement, by targeting government regulations as well as private sector threats to competition, through measures to eliminate, revise, deter or limit harm to the economy. UN (أ) تشكل الدعوة للمنافسة عنصراً مكملاً للإنفاذ، وذلك باستهداف اللوائح الحكومية، فضلاً عن التهديدات التي تتعرض لها المنافسة من القطاع الخاص، بواسطة تدابير تهدف إلى إزالة الضرر الواقع على الاقتصاد أو إصلاحه أو منع وقوعه أو الحد منه؛
    Other principles that can facilitate this application are (a) principles that ensure access to the information necessary for making sound judgements (transparency); (b) the participation by all parties likely to be affected by a regulation (due process, e.g. competition advocacy); and (c) the elimination of unnecessary costs due to over-regulation (proportionality). UN وهناك مبادئ أخرى يمكن أن تيسّر هذا التطبيق وهي: (أ) المبادئ التي تضمن الوصول إلى المعلومات اللازمة لإصدار أحكام سليمة (الشفافية)؛ (ب) ومبدأ مشاركة جميع الأطراف المرجَّح أن تتأثر بالإشراف (العملية الواجبة مثل الدعوة للمنافسة)؛ (ج) ومبدأ إلغاء التكاليف غير الضرورية الناشئة عن الإشراف المُفرط (التناسب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus