"الدفاع الوطني أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • national defence or
        
    • or national defence
        
    Any person below the age of 18 would not be enrolled in national defence or police forces. UN ولا يمكن تسجيل أي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة في قوات الدفاع الوطني أو الشرطة.
    Under his country's legislation, expulsion decisions could be made immediately enforceable if the continued presence of an alien would constitute a threat to State security, national defence or public order or would otherwise be contrary to the country's interests. UN وبموجب تشريعات بلده، يمكن إنفاذ قرارات الطرد فورا إذا كان استمرار وجود أجنبي سيشكل تهديدا لأمن الدولة أو الدفاع الوطني أو النظام العام أو سيتعارض بغير ذلك مع مصالح البلد.
    This relates in particular to defence, law enforcement and security agencies, research in the area of national defence or security, industries of key importance for the national economy, banking, and preparations for and negotiation of international agreements. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على أجهزة الدفاع وإنفاذ القانون واﻷمن، والبحوث في مجال الدفاع الوطني أو اﻷمن القومي، والصناعات ذات اﻷهمية الرئيسية بالنسبة للاقتصاد الوطني، والعمليات المصرفية، والاستعدادات لعقد اتفاقات دولية والتفاوض حولها.
    The ministry responsible for national defence or a body depending thereon shall be entrusted with the supervision and control of arms in the manner determined by the law.' UN ويعهد للوزارة المسؤولة عن الدفاع الوطني أو لهيئة تابعة لها بالإشراف على الأسلحة ومراقبتها بالطريقة التي يحددها القانون`.
    Baseline through 2011: The aftermath of the 2010 elections saw a marked increase in serious human rights violations, in many cases reportedly perpetrated by members of the security or national defence forces. UN خط الأساس خلال عام 2011: شهدت الفترة التي تلت انتخابات عام 2010 زيادة ملحوظة في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي أفيد أن مرتكبي العديد منها أفرادٌ من قوات الدفاع الوطني أو قوات الأمن.
    464. It also does not apply to activities whose main purpose is to serve national defence or international security. UN 464- كما أنها لا تنطبق أيضاً على الأنشطة التي يكون الغرض الرئيسي منها هو خدمة الدفاع الوطني أو الأمن الدولي.
    The provisions were considered unnecessary also because enacting States might already have specific regulations addressing classified information in the national defence or national security sector. UN كما اعتُبر أنها غير ضرورية لأن الدول المشترعة ربما كان لديها بالفعل لوائح محددة تعالج المعلومات السرية في قطاع الدفاع الوطني أو الأمن الوطني.
    Notice must be given to the Attorney General of Canada in circumstances where it is foreseeable that the disclosure of information in connection with or in the course of proceedings could be injurious to international relations or national defence or national security. UN ولا بد من إعطاء إخطار إلى المدعي العام لكندا في الظروف التي ينتظر أن يكون فيها إفشاء المعلومات فيما يتصل بإجراءات الدعوى أو أثناء سيرها ضارا بالعلاقات الدولية أو الدفاع الوطني أو الأمن القومي.
    The onus rests with the Attorney General of Canada to prove the probable injury to international relations or national defence or national security. UN وتقع على كاهل المدعي العام لكندا مهمة إثبات الضرر المحتمل الذي سيلحق بالعلاقات الدولية أو الدفاع الوطني أو الأمن القومي.
    the issuance of a licences is incompatible with the interests of the foreign policy of the Republic of Poland, national defence or security-related considerations, or important economic interests of the Republic of Poland, or UN :: إذا كان إصدار الرخص يتنافى مع مصالح السياسة الخارجية لجمهورية بولندا، واعتبارات الدفاع الوطني أو الاعتبارات الأمنية، أو مصالح اقتصادية هامة لجمهورية بولندا، أو
    " Potentially injurious information " is defined as: `potentially injurious information'means information of a type that, if it were disclosed to the public, could injure international relations or national defence or national security. UN وتعَّرف " المعلومات التي يحتمل أن تسبب ضررا " بأنها " معلومات من نوع يمكن، إذا ما أفشيت إلى الجمهور، أن تضر بالعلاقات الدولية أو الدفاع الوطني أو الأمن القومي " .
    If the balance favours disclosure, the court may order disclosure but must do it in the manner most likely to limit any injury to international relations or national defence or national security, subject to any appropriate conditions. UN فإذا كان الميزان يميل نحو الإفشاء، يجوز للمحكمة أن تأمر بالإفشاء ولكن عليها أن تفعل ذلك بطريقة تقلل على الأرجح من أي إضرار بالعلاقات الدولية أو الدفاع الوطني أو الأمن القومي، مع مراعاة الظروف المناسبة.
    (c) Reasons of national defence or national security; UN (ج) دواعي الدفاع الوطني أو الأمن الوطني؛
    (b) International relations, national defence or public security; UN (ب) العلاقات الدولية أو الدفاع الوطني أو الأمن العام؛
    (b) To broaden the scope of the classified information, by adding the words " or in any other instance " after the words " national defence or national security " ; UN (ب) وتوسيع نطاق المعلومات السرية، بإضافة عبارة " أو في أي حالة أخرى " بعد عبارة " الدفاع الوطني أو الأمن الوطني " ؛
    (e) To refer to " national defence or the national interest " rather than " national defence or national security " . UN (ﻫ) والإشارة إلى " الدفاع الوطني أو المصلحة الوطنية " بدلا من " الدفاع الوطني أو الأمن الوطني " .
    The view was expressed that due safeguards were needed to ensure that a massive abuse of force on the part of a State was not exempted from the scope of the convention, for example, in cases where armed forces perceived their conduct to be in the interest of national defence or in cases of military occupation or occupation of areas under dispute. UN ٤٤ - وأعرب عن رأي يقول بضرورة توفير الضمانات اللازمة حتى لا تستثنى من نطاق الاتفاقية إساءة دولة من الدول استعمال القوة بصورة واسعة النطاق، كما هو اﻷمر مثلا في الحالات التي ترى فيها القوات المسلحة أن سلوكها يخدم مصلحة الدفاع الوطني أو في حالات الاحتلال العسكري أو احتلال مناطق متنازع عليها.
    Reasons of national defence or national security; UN )ج( دواعي الدفاع الوطني أو اﻷمن الوطني؛
    " Sensitive information " is defined as: `sensitive information'means information relating to international relations or national defence or national security that is in the possession of the Government of Canada, whether originating from inside or outside Canada, and is of a type that the Government of Canada is taking measures to safeguard. UN وتعَّرف " المعلومات الحساسة " بأنها تعني المعلومات ذات الصلة بالعلاقات الدولية أو الدفاع الوطني أو الأمن القومي، التي هي في حوزة حكومة كندا، سواء كان مصدرها من داخل كندا أو خارجها، وهي من نوع تتخذ حكومة كندا تدابير لصيانته.
    As presently formulated, the provisions were too strict, allowing derogations only for national defence or security (draft article 19). UN فهذه الأحكام، بصيغتها الحالية، صارمة للغاية، لا تسمح بالحد منها إلا أغراض الدفاع الوطني أو الأمن الوطني (مشروع المادة 19).
    Baseline through 2011: The aftermath of the 2010 elections saw a marked increase in serious human rights violations, in many cases reportedly perpetrated by members of the security or national defence forces. UN خط الأساس خلال عام 2011: شهدت الفترة التي تلت انتخابات عام 2010 زيادة ملحوظة في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي أفيد أن مرتكبي العديد منها أفرادٌ من قوات الدفاع الوطني أو قوات الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus