"الدفع عند" - Traduction Arabe en Anglais

    • pay when
        
    • payment on
        
    • payment upon
        
    • to cash on
        
    • payable upon
        
    • payable when
        
    Well, the rooms are 40 a night and you can pay when you leave. Open Subtitles الغرفة بـ 40 لليلة ويمكنكما الدفع عند المغادرة
    It would be odd, therefore, if such liability could be avoided by the operation of a provision such as a “pay when paid” clause. UN وسيكون من الغريب لذلك أن يتسنى تجنب هذه المسؤولية بتطبيق حكم من قبيل شرط " الدفع عند القبض " .
    It would be odd, therefore, if such liability could be avoided by the operation of a provision such as a " pay when paid " clause. UN وسيكون من الغريب عندئذ إذا أمكن تجنب هذه المسؤولية بتطبيق حكم من قبيل شرط " الدفع عند القبض " .
    Most clean development mechanism transactions on the primary market consist of forward contracts, with payment on delivery of emission reductions. UN وتتألف معظم معاملات آلية التنمية النظيفة في السوق الأولية من عقود آجلة، بحيث يتم الدفع عند إنجاز تخفيضات الانبعاثات.
    The goods were shipped between 1988 and July 1990 under payment terms ranging from payment upon delivery to payment two years from the date of shipment. UN وتم شحن هذه السلع في الفترة بين عام 1988 وتموز/يوليه 1990 بموجب شروط الدفع وهي شروط تتراوح بين الدفع عند التسليم والدفع بعد سنتين من تاريخ الشحن.
    10 a.m. - 1 p.m. Introduction to cash on delivery aid (organized by the Center for Global Development, the William and Flora Hewlett Foundation and the African Center for Economic Transformation and Education for All - - Fast Track Initiative) (in the Al Maha Room) UN 00/10-00/13 مدخل لمفهوم المعونة بطريقة الدفع عند الإنجاز (ينظمها مركز التنمية العالمية، ومؤسسة ويليام وفلورا هيوليت، والمركز الأفريقي للتحول الاقتصادي، ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع) (في قاعة " المها " )
    This is a convenient point for the Panel to summarise some general principles relating to subcontractors and pay when paid clauses, both of which are applicable to Jiangsu. UN ولعل هذا هو الوقت المناسب كي يلخص الفريق بعض المبادئ العامة المتصلة بالمتعاقدين من الباطن " وشروط الدفع عند القبض " ، التي تنطبق على جيانغسو.
    Many construction contracts in wide use in various parts of the world contain what are called " pay when paid " clauses. UN 54- يتضمن العديد من عقود البناء المعمول بها على نطاق واسع في أجزاء مختلفة من العالم ما يسمى بشروط " الدفع عند القبض " .
    It would be odd, therefore, if such liability could be avoided by the operation of a provision such as a " pay when paid " clause. UN وسيكون من الغريب عندئذ إذا أمكن تجنب هذه المسؤولية بتطبيق حكم من قبيل شرط " الدفع عند القبض " .
    It would be odd, therefore, if such liability could be avoided by the operation of a provision such as a " pay when paid " clause. UN وسيكون من الغريب عندئذ إذا أمكن تجنب هذه المسؤولية بتطبيق حكم من قبيل شرط " الدفع عند القبض " .
    You can pay when you get on the boat. Open Subtitles يمكنك الدفع عند ركوب المركب
    " pay when paid " clauses UN شروط " الدفع عند القبض "
    Many construction contracts in wide use in various parts of the world contain what are called " pay when paid " clauses. UN 125- يتضمن العديد من عقود البناء المعمول بها على نطاق واسع في أجزاء مختلفة من العالم ما يسمى بشروط " الدفع عند القبض " .
    A " pay when paid " clause is superficially attractive - among other effects the main contractor and the subcontractor may both be said to be at risk of non payment by the owner. UN 127- وبالرغم من كون شرط " الدفع عند القبض " جذاباً من الناحية الظاهرية - فإنه من بين الآثار التي يمكن أن يُقال عن المتعاقد الرئيسي والمتعاقد من الباطن فيها أنهما يتعرضان لخطر عدم تلقي الدفعات من جانب صاحب المشروع.
    The first type included a condition that payment would only be made by the main contractor as and when the main contractor had itself received payment from the employer ( " pay when paid clauses " ). UN النوع الأول يشمل شرطاً بعدم إجراء الدفع إلاّ من جانب المتعاقد الرئيسي عندما وحسبما يتلقى المتعاقد الرئيسي نفسه دفعات من صاحب العمل ( " شروط الدفع عند القبض " ).
    (iii) " pay when paid " clauses UN `3` شروط " الدفع عند القبض "
    Many construction contracts in wide use in various parts of the world contain what are called “pay when paid” clauses. UN 125- يتضمن العديد من عقود الإنشاءات المعمول بها على نطاق واسع في أجزاء مختلفة من العالم ما يسمى بشروط " الدفع عند القبض " .
    The " payment on delivery " concept that was introduced in July 2004 means that ministries and programmes no longer receive automatic funding. UN ومؤدى مفهوم " الدفع عند التسليم " الذي أدخل في تموز/يوليه 2004 أن الوزارات والبرامج لم تعد تحصل على التمويل بشكل تلقائي.
    The goods were shipped between 1988 and July 1990 under payment terms ranging from payment upon delivery to payment two years from the date of the shipment. UN وشحنت السلع في الفترة ما بين 1988 وتموز/يوليه 1990 بموجب شروط دفع تتراوح ما بين الدفع عند التسليم إلى الدفع بعد سنتين من تاريخ الشحن.
    10 a.m. - 1 p.m. Introduction to cash on delivery aid (organized by the Center for Global Development, the William and Flora Hewlett Foundation and the African Center for Economic Transformation and Education for All - - Fast Track Initiative) (in the Al Maha Room) UN 00/10-00/13 مدخل لمفهوم المعونة بطريقة الدفع عند الإنجاز (ينظمها مركز التنمية العالمية، ومؤسسة ويليام وفلورا هيوليت، والمركز الأفريقي للتحول الاقتصادي، ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع) (في قاعة " المها " )
    The letter of credit is payable upon the presentation of KPC’s commercial invoice and a full set of original shipping documents. UN وخطاب الاعتماد مستحق الدفع عند تقديم الفاتورة التجارية الصادرة من شركة البترول الكويتية ومجموعة كاملة من مستندات الشحن الأصلية.
    53. In civil claims, fees are payable when claims and motions are filed or when time limits are exceeded. UN 53 - وفي الدعاوى المدنية، تكون الأتعاب مستحقة الدفع عند إقامة الدعاوى وتقديم الالتماسات أو عند تجاوز الحدود الزمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus