Well, the rooms are 40 a night and you can pay when you leave. | Open Subtitles | الغرفة بـ 40 لليلة ويمكنكما الدفع عند المغادرة |
It would be odd, therefore, if such liability could be avoided by the operation of a provision such as a “pay when paid” clause. | UN | وسيكون من الغريب لذلك أن يتسنى تجنب هذه المسؤولية بتطبيق حكم من قبيل شرط " الدفع عند القبض " . |
It would be odd, therefore, if such liability could be avoided by the operation of a provision such as a " pay when paid " clause. | UN | وسيكون من الغريب عندئذ إذا أمكن تجنب هذه المسؤولية بتطبيق حكم من قبيل شرط " الدفع عند القبض " . |
Most clean development mechanism transactions on the primary market consist of forward contracts, with payment on delivery of emission reductions. | UN | وتتألف معظم معاملات آلية التنمية النظيفة في السوق الأولية من عقود آجلة، بحيث يتم الدفع عند إنجاز تخفيضات الانبعاثات. |
The goods were shipped between 1988 and July 1990 under payment terms ranging from payment upon delivery to payment two years from the date of shipment. | UN | وتم شحن هذه السلع في الفترة بين عام 1988 وتموز/يوليه 1990 بموجب شروط الدفع وهي شروط تتراوح بين الدفع عند التسليم والدفع بعد سنتين من تاريخ الشحن. |
10 a.m. - 1 p.m. Introduction to cash on delivery aid (organized by the Center for Global Development, the William and Flora Hewlett Foundation and the African Center for Economic Transformation and Education for All - - Fast Track Initiative) (in the Al Maha Room) | UN | 00/10-00/13 مدخل لمفهوم المعونة بطريقة الدفع عند الإنجاز (ينظمها مركز التنمية العالمية، ومؤسسة ويليام وفلورا هيوليت، والمركز الأفريقي للتحول الاقتصادي، ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع) (في قاعة " المها " ) |
This is a convenient point for the Panel to summarise some general principles relating to subcontractors and pay when paid clauses, both of which are applicable to Jiangsu. | UN | ولعل هذا هو الوقت المناسب كي يلخص الفريق بعض المبادئ العامة المتصلة بالمتعاقدين من الباطن " وشروط الدفع عند القبض " ، التي تنطبق على جيانغسو. |
Many construction contracts in wide use in various parts of the world contain what are called " pay when paid " clauses. | UN | 54- يتضمن العديد من عقود البناء المعمول بها على نطاق واسع في أجزاء مختلفة من العالم ما يسمى بشروط " الدفع عند القبض " . |
It would be odd, therefore, if such liability could be avoided by the operation of a provision such as a " pay when paid " clause. | UN | وسيكون من الغريب عندئذ إذا أمكن تجنب هذه المسؤولية بتطبيق حكم من قبيل شرط " الدفع عند القبض " . |
It would be odd, therefore, if such liability could be avoided by the operation of a provision such as a " pay when paid " clause. | UN | وسيكون من الغريب عندئذ إذا أمكن تجنب هذه المسؤولية بتطبيق حكم من قبيل شرط " الدفع عند القبض " . |
You can pay when you get on the boat. | Open Subtitles | يمكنك الدفع عند ركوب المركب |
" pay when paid " clauses | UN | شروط " الدفع عند القبض " |
Many construction contracts in wide use in various parts of the world contain what are called " pay when paid " clauses. | UN | 125- يتضمن العديد من عقود البناء المعمول بها على نطاق واسع في أجزاء مختلفة من العالم ما يسمى بشروط " الدفع عند القبض " . |
A " pay when paid " clause is superficially attractive - among other effects the main contractor and the subcontractor may both be said to be at risk of non payment by the owner. | UN | 127- وبالرغم من كون شرط " الدفع عند القبض " جذاباً من الناحية الظاهرية - فإنه من بين الآثار التي يمكن أن يُقال عن المتعاقد الرئيسي والمتعاقد من الباطن فيها أنهما يتعرضان لخطر عدم تلقي الدفعات من جانب صاحب المشروع. |
The first type included a condition that payment would only be made by the main contractor as and when the main contractor had itself received payment from the employer ( " pay when paid clauses " ). | UN | النوع الأول يشمل شرطاً بعدم إجراء الدفع إلاّ من جانب المتعاقد الرئيسي عندما وحسبما يتلقى المتعاقد الرئيسي نفسه دفعات من صاحب العمل ( " شروط الدفع عند القبض " ). |
(iii) " pay when paid " clauses | UN | `3` شروط " الدفع عند القبض " |
Many construction contracts in wide use in various parts of the world contain what are called “pay when paid” clauses. | UN | 125- يتضمن العديد من عقود الإنشاءات المعمول بها على نطاق واسع في أجزاء مختلفة من العالم ما يسمى بشروط " الدفع عند القبض " . |
The " payment on delivery " concept that was introduced in July 2004 means that ministries and programmes no longer receive automatic funding. | UN | ومؤدى مفهوم " الدفع عند التسليم " الذي أدخل في تموز/يوليه 2004 أن الوزارات والبرامج لم تعد تحصل على التمويل بشكل تلقائي. |
The goods were shipped between 1988 and July 1990 under payment terms ranging from payment upon delivery to payment two years from the date of the shipment. | UN | وشحنت السلع في الفترة ما بين 1988 وتموز/يوليه 1990 بموجب شروط دفع تتراوح ما بين الدفع عند التسليم إلى الدفع بعد سنتين من تاريخ الشحن. |
10 a.m. - 1 p.m. Introduction to cash on delivery aid (organized by the Center for Global Development, the William and Flora Hewlett Foundation and the African Center for Economic Transformation and Education for All - - Fast Track Initiative) (in the Al Maha Room) | UN | 00/10-00/13 مدخل لمفهوم المعونة بطريقة الدفع عند الإنجاز (ينظمها مركز التنمية العالمية، ومؤسسة ويليام وفلورا هيوليت، والمركز الأفريقي للتحول الاقتصادي، ومبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع) (في قاعة " المها " ) |
The letter of credit is payable upon the presentation of KPC’s commercial invoice and a full set of original shipping documents. | UN | وخطاب الاعتماد مستحق الدفع عند تقديم الفاتورة التجارية الصادرة من شركة البترول الكويتية ومجموعة كاملة من مستندات الشحن الأصلية. |
53. In civil claims, fees are payable when claims and motions are filed or when time limits are exceeded. | UN | 53 - وفي الدعاوى المدنية، تكون الأتعاب مستحقة الدفع عند إقامة الدعاوى وتقديم الالتماسات أو عند تجاوز الحدود الزمنية. |