"الدليلَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the evidence
        
    • the manual
        
    • launch by UNODC
        
    They gave him drugs, got him high, and planted the evidence. Open Subtitles أعطوه مخدّراتَ، حَصلَ عليه المستوى العالي، وزَرعَ الدليلَ.
    It didn't, because once the evidence is weighed there are very high odds that the figure known as Jesus did not even exist. Open Subtitles هو لَمْ، لأن مرّة الدليلَ مَوْزُونُ هناك إحتمالات عالية جداً تلك الرقم المعروف بالسيد المسيح لَمْ يَجدْ حتى.
    Mason helps Will sneak into the evidence vault. Open Subtitles يُساعدُ ميسن سَيَنسلُّ إلى مدفنِ الدليلَ.
    He looked up Rose Street in the C Track database, but mistakenly wrote down the evidence number for Rose, Samantha. Open Subtitles نَظرَللأعلىشارعَروز في سي قاعدة بيانات مسارِ، لكنكَتبَبشكلخاطئ عدد الدليلَ لروز،سامانثا.
    You hid the manual's true meaning. Open Subtitles إختفيتَي معنى الدليلَ الحقيقيَ.
    All right, I want you to personally get the evidence to the lab. Call me as soon as you get an I.D. Open Subtitles حسناً، أريدكَ أن تأخذَ الدليلَ بنفسكَ إلى المختبر، و اتّصل بي حالما تعرف الهويّة
    Well, the sanitation union asked me to look at the evidence. Open Subtitles حَسناً، إتحاد تصريف المجاري سَألَ ني للنَظْر إلى الدليلَ.
    I tested the evidence in his case, and that evidence failed to exonerate him. Open Subtitles إختبرتُ الدليلَ في حالتِه، وذلك الدليلِ فَشلَ لتَبْرِئته.
    But I've learned that the evidence room is the quietest place in the lab. Open Subtitles لَكنِّي تَعلّمتُ التي غرفة الدليلَ المكانُ الأهدأُ في المختبرِ.
    - If I don't do it now, they might destroy the evidence. Open Subtitles - إذا أنا لا أعْمَلُ هو الآن، هم قَدْ يُتلفونَ الدليلَ.
    You can get us the evidence that we need to bring the whole entire family down. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ علينا الدليلَ الذي نَحتاجُ لجَلْب كُلّ كامل العائلةِ أسفل.
    I'll need the evidence before I leave, please. Open Subtitles أنا سَأَحتاجُ الدليلَ قَبْلَ أَنْ أَتْركُ، رجاءً.
    the evidence is pretty irrefutable. Open Subtitles إنّ الدليلَ غير قابل للدحضُ جداً.
    They never made it to the evidence room. Open Subtitles هم مَا جَعلوه إلى غرفةِ الدليلَ.
    Well, right now, we believe the evidence. Open Subtitles حَسناً، الآن، نَعتقدُ الدليلَ.
    I mean, I know this theory's a little out there, but given the evidence... it's the only conclusion that makes any sense. Open Subtitles أَعْني، أَعْرفُ هذه النظريةِ قليلاً هناك، لكن أعطىَ الدليلَ... هي الخاتمةُ الوحيدةُ ذلك يَجْعلُ أيّ إحساس.
    But we don't admit the evidence in a criminal proceeding. Open Subtitles لَكنَّنا لا نُدخلُ الدليلَ في a إجراء إجرامي.
    Look, why don't I pack up the evidence and we'll go grab a cup of coffee in the break room. Open Subtitles النظرة، التي لا أنا إحزمْ الدليلَ ونحن سَنَذْهبُ مسكةَ a كأس القهوة في غرفةِ الإستراحةَ.
    So they destroyed the evidence. Open Subtitles لَمْ يكونوا خلاقين. لذا حطّموا الدليلَ.
    I wrote the manual for it. Open Subtitles كَتبتُ الدليلَ له.
    The importance of ensuring the integrity and independence of the judiciary and prosecution services was underlined, and one speaker welcomed the launch by UNODC of the implementation guide and evaluative framework for article 11 of the Convention, regarding judicial and prosecutorial integrity that is consistent with the Bangalore Principles of Judicial Conduct. UN كما شُدِّد على أهمية ضمان نـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة، ورحَّب أحد المتكلمين بنشر المكتبِ الدليلَ التنفيذي للمادة 11 من الاتفاقية وإطارها التقييمي المتعلقين بنـزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة والمتسقين مع مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus