42. At the end of the day, the procedure of notification in article 65 of the Vienna Convention, aside from its function as a safeguard of the stability of treaties, has the role of providing evidence of the existence of a dispute. | UN | 42 - وفي نهاية المطاف، تقوم إجراءات الإخطار المنصوص عليها في المادة 65 من اتفاقية فيينا بدور تقديم الدليل على وجود نزاع، إلى جانب وظيفة ضمان استقرار المعاهدات. |
As with evidence of the existence of a business, evidence for a loss element may also be of a conclusive or circumstantial nature depending on whether it is of an independent or third party nature, or whether it merely supports circumstances from which an alleged fact may reasonably be presumed. | UN | والدليل المتعلق بعنصر ما من عناصر الخسارة، شأنه في ذلك شأن الدليل على وجود الشركة أو المشروع، يمكن أيضا أن يكون قاطعا أو استنتاجيا تبعا لما إذا كان ذا طابع مستقل أم صادرا عن طرف ثالث، أو لما إذا كان لا يؤيد سوى ظروف قد يفترض منها بدرجة معقولة حدوث واقعة مزعومة. |
49. Regarding the alleged discrimination against the black minority in prisons, he said that studies carried out so far had not provided clear evidence of the existence of widespread discrimination within the criminal justice system. | UN | ٩٤- وأعلن السيد هاليداي فيما يتعلق بالتمييز الذي قد تكون ضحيته اﻷقلية السوداء في السجون أن الدراسات التي أجريت حتى اﻵن لم تمكن من تقديم الدليل على وجود تمييز عموماً داخل نظام القضاء الجنائي. |
The Priors are gonna offer to people what will seem like proof of God. | Open Subtitles | الدليل على وجود كائنات قوية ليس دليلاً إلهياً |
resolution 41/213. In the implementation of the budget for the biennium 1994-1995, Member States wished to see evidence of a commitment to good management. | UN | وفي مجال تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ذكرت أن الدول اﻷعضاء تود أن ترى الدليل على وجود التزام باﻹدارة الجيدة. |
Upon a review of the evidence, the Panel finds that the claimant has failed to establish the existence of the gold, or the circumstances of its loss. | UN | 104- وبعد استعراض الأدلة، يرى الفريق أن الجهة المطالبة لم تتمكن من إقامة الدليل على وجود الذهب أو ظروف فقدانه. |
Will there be any need to repeat evidence of the existence of an attack when that has already been established in other proceedings, in the presence of other parties acting in their own context and situation? Will there be any need to prove a fact which reduced the charges or exonerated the accused, where in other proceedings there was proof of a mitigating factor, or to prove a fact demonstrating that the crime was committed by someone else? | UN | والسؤال هو هل سيلزم تكرار الدليل على وجود اعتداء، في الحالات التي يكون فيها ذلك الاعتداء قيد اﻹثبات في إجراءات أخرى ومع أطراف آخرين لهم ظروفهم وملابساتهم الخاصة بهم؟ أم هل يكون الفعل الذي يقلص مسؤولية المتهم أو يبرئ ساحته، رغم كونه قيد اﻹثبات في إجراءات أخرى، سببا لتخفيف التهمة، أو فعلا يثبت أن الجريمة قد ارتكبها شخص آخر؟ |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | )ج( كتاب تعيين الموظف المعار من حكومته الموقع من الموظف ومن اﻷمين العام أو باسم اﻷمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة التي تتضمن أحكام وشروط اﻹعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة اﻹعارة من الحكومة الى المنظمة في الفترة المحددة في كتاب التعيين. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من حكومته الموقع من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة التي تتضمن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الحكومة إلى المنظمة في الفترة المحددة في كتاب التعيين. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | )ج( كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو مَن ينوب عنه، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | )ج( كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو مَن ينوب عنه، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من جهة حكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هما الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | )ج( كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو مَن ينوب عنه، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. المرفق الرابع |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية الى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية إلى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. المرفق الرابع |
(c) The letter of appointment of a staff member on secondment from government service signed by the staff member and by or on behalf of the Secretary-General, and relevant supporting documentation of the terms and conditions of secondment agreed to by the Member State and the staff member, shall be evidence of the existence and validity of secondment from government service to the Organization for the period stated in the letter of appointment. | UN | (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية الى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين. |
And this Council of Shadows tries to destroy proof of the bloodline. | Open Subtitles | ومجلس الظلال هذا حاول أن يدمر الدليل على وجود النسل |
I don't know if love is proof of God's existence, or if love is God himself. | Open Subtitles | لاأعلم إذا ما كان الحب هو الدليل على وجود الرب, أو أن الحب هو الرب نفسه. |
If there is to be evidence of a genuine wish for peace on the part of Israel, and negotiations are not to be a mere cloak for deception, there has to be radical change of heart. | UN | وإذا أريد توفر الدليل على وجود رغبة حقيقية لدى إسرائيل في إحلال السلام، وإذا أريد للمفاوضات ألا تكون مجرد ذريعة للتضليل، فيتعين أن تتغير النوايا تغيرا جذريا. |
Show me evidence of a crime, and you got me. | Open Subtitles | ارينى الدليل على وجود جريمة وسأكون معك |
The State party invokes the Committee's jurisprudence and submits, with reference to its arguments contained in paragraphs 4.3 to 4.10 above, that the complainant has failed to establish the existence of such a risk for him, in Turkey. | UN | وتحتج الدولة الطرف بالاجتهادات السابقة للجنة وتدفع، بالإشارة إلى حجج صاحب الشكوى الواردة في الفقرات من 4-3 إلى 4-10 أعلاه، بأنه لم يقم الدليل على وجود هذا الخطر عليه، في تركيا. |
Egypt was requested by some States to prove the unlawful origin of alleged proceeds of crime, which is extremely problematic given the complex nature | UN | طلبت بعضُ الدول من جمهورية مصر العربية تقديمَ الدليل على وجود ارتباط بين المال المختلَس أو المتأتّي من التربُّح أو جرائم فساد وأموال المتَّهم لديها. |
Lavcevic is not insolvent and Granit has failed to demonstrate any other reasons why Granit has not been paid. | UN | وشركة لافسيفيتش ليست معسرة ولم تقدم الشركة الدليل على وجود أي أسباب أخرى تفسر عدم تسديد المبالغ المستحقة للشركة. |
After agreement within the memorandum of understanding, verification reports generated provide evidence that there is confusion in establishing which pattern type is actually in use. | UN | وتوفر تقارير التحقق المقدَّمة ، بعد الاتفاق على ذلك بموجب المذكرة، الدليل على وجود التباس في الاتفاق على نوع الطراز المستخدم فعلاً. |