"الدمار الشامل ووسائل إيصالها" - Traduction Arabe en Anglais

    • of mass destruction and their delivery systems
        
    • mass destruction and their means of delivery
        
    • of mass destruction and their delivery vehicles
        
    • of mass destruction and means of delivery
        
    • of mass destruction and their delivery means
        
    • of mass destruction and delivery systems
        
    • WMD and their means of delivery
        
    • of mass destruction and related delivery systems
        
    • WMDs and their means of delivery
        
    All States must commit themselves to adopting appropriate measures to prevent non-State actors from acquiring weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وعلى جميع الدول الالتزام بتنفيذ التدابير المتفق عليها لمنع الأطراف من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    We believe that strengthening the regimes on non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems is now coming to the forefront of multilateral efforts. UN ونعتقد أن تعزيز نظم عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تأتي الآن في صدارة الجهود المتعددة الأطراف.
    The danger of the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery presents the greatest challenge to international peace and security today. UN إن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تمثل اليوم أكبر تحد للسلام والأمن الدوليين.
    The proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles remains a threat to mankind. UN ولا تزال مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تشكل تهديدا للبشرية.
    All States must cooperate on export controls in order to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery. UN ويجب على جميع الدول التعاون بشأن ضوابط التصدير من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    15. The Republic of Korea is actively participating in international efforts to control weapons of mass destruction and their delivery means. UN 15 - وتشارك جمهورية كوريا بفعالية في الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لتحديد أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Embarking on a process which could result in modest arms control measures and the eventual establishment of a zone free of all weapons of mass destruction and delivery systems is therefore extremely complex. UN ومن ثم، فإن الشروع في عملية يمكن أن تؤدي إلى تدابير متواضعة لتحديد الأسلحة وإلى القيام في نهاية المطاف بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها مسألة بالغة التعقيد.
    International treaty regimes and export control arrangements are in place to prevent the spread of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN إن أنظمة المعاهدات الدولية وترتيبات مراقبة التصدير قائمة من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Given this fact — or, rather, to avoid its consequences — Egypt proposes the initiation of effective negotiations to establish a zone free from all weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وفي ذلك، بل لتجنب ذلك، فإن مصر تقترح بدء المناقشات الفعلية ﻹنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Middle East zones free of nuclear weapons, other weapons of mass destruction and their delivery systems UN المناطق الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط
    Transfers of expertise and sensitive technology can be hijacked and applied to the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN يمكن نقل الخبرة والتكنولوجيات الحساسة وتحويلها لأغراض مرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    :: Middle East zones free of nuclear weapons, other weapons of mass destruction and their delivery systems UN :: المناطق الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط
    Transfers of expertise and sensitive technology can be hijacked and applied to the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN يمكن نقل الخبرة والتكنولوجيات الحساسة وتحويلها لأغراض مرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery continues to be a major threat to international peace and security that calls for a global approach. UN ما زال انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تشكل تهديدا رئيسيا للسلام والأمن الدوليين مما يستدعي إتباع نهج عالمي.
    They called upon all Member States to support international efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ودعوا جميع الدول الأعضاء إلى دعم الجهود الدولية لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    A resolution of the Iranian nuclear question would contribute to the international non-proliferation efforts and the achievement of a Middle East free from weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN وقال إن من شأن حل المسألة النووية الإيرانية أن يسهم في الجهود الدولية لعدم الانتشار وفي التوصل إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Project IV Regional Workshop on Weapons of mass destruction and their delivery vehicles Legislation UN حلقة العمل الإقليمية بشأن التشريعات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    European Union seminar to promote confidence-building and in support of a process aimed at establishing a zone free of weapons of mass destruction and means of delivery in the Middle East UN حلقة دراسية للاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز بناء الثقة ودعم العملية الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط
    Australia supports the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of nuclear and other weapons of mass destruction and means of delivery and, as a non-nuclear-weapon State, has consistently called on Israel to join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن أستراليا تؤيد إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، يمكن التحقق منها بفعالية، واستراليا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، دعت إسرائيل باستمرار إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    As a result of economic development, Asian countries and regions have acquired capabilities for the production of sensitive items that can be diverted for use in the development of weapons of mass destruction and their delivery means. UN كان من شأن نتائج التنمية الاقتصادية أن اكتسبت البلدان والمناطق الآسيوية قدرات تمكنها من إنتاج أصناف حساسة قد تحول لاستخدامها في صنع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Multilateral cooperation is of particular importance in combating new threats of terrorism as well as persisting security threats, in particular the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery means. UN وللتعاون المتعدد الأطراف أهمية خاصة في التصدي لأخطار الإرهاب الدولي الجديدة، فضلا عن الأخطار المستمرة على الأمن، وخاصة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Embarking on a process which could result in modest arms control measures and the eventual establishment of a zone free of all weapons of mass destruction and delivery systems is therefore extremely complex. UN ومن ثم، فإن الشروع في عملية يمكن أن تؤدي إلى تدابير متواضعة لتحديد الأسلحة وإلى القيام في نهاية المطاف بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها مسألة بالغة التعقيد.
    China opposes the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and their means of delivery. UN والصين تعارض انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    As a responsible member of the international community, China firmly opposes the proliferation of WMDs and their means of delivery. UN والصين، بوصفها عضواً في المجتمع الدولي يتحلى بالمسؤولية، فإنها تعارض بقوة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus