Believe me, my noble Master these worldly tasks are very difficult. | Open Subtitles | صدقني يا شيخنا الجليل.. أن هذه الواجبات الدنيوية صعبة جدا |
He has no concern for worldly affairs or possessions. | Open Subtitles | وهو غير قلق على الشئون الدنيوية أو الممتلكات |
No, these are earthly pleasures we enjoy while one is able. | Open Subtitles | كلا،هذة هي المتع الدنيوية نحن نتمتع عندما نتمكن من احدها |
Many have lost homes, loved ones and all their earthly possessions. | UN | لقد خسر الكثيرون منازلهم وجميع ممتلكاتهم الدنيوية وفقدوا أحباءهم. |
You hear of any of'em feeding on a mundane in Queens last night? | Open Subtitles | تسمع من أي من 'م تغذية على الدنيوية في كوينز الليلة الماضية؟ |
In times that are sacred and times that are mundane. | Open Subtitles | في الأيام الدينية، وفي الأيام الدنيوية. |
Imposition of secular norms in contravention of religious law or custom | UN | فرض المعايير الدنيوية بما يخالف القوانين أو الأعراف الدينية |
And despite the fact that my clipboard and all worldly possessions are nothing but a pile smoldering ash, | Open Subtitles | وبغض النظر عن حقيقة أن لوحي المشبكي وكل الممتلكات الدنيوية, ليست إلا كومة من الرماد الدخاني |
Those of the Way see beyond worldly desires. | Open Subtitles | اتباع المعرفه يفهمون غير الشهوات الدنيوية. |
Well, I thought we could listen to it, you know, while we talk about worldly stuff like salty coffee and roses. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنه بإمكاننا الاستماع له بينما نتحدث عن الأشياء الدنيوية مثل القهوة المالحة والورود |
Fact that they sold all their worldly possessions to do it. | Open Subtitles | حقيقة أن باعوا كل ممتلكاتهم الدنيوية بهم للقيام بذلك. |
Both Christ and Buddha had to turn away from the lure of sensory pleasures and worldly grasping. | Open Subtitles | وكان كل من المسيح وبوذا إلى الابتعاد عن إغراء الملذات الحسية و الجشع الدنيوية. |
You do well to tend to worldly matters, but remember the divine. | Open Subtitles | أنت حقا تميل للأمور الدنيوية ولكن تذكر الله. |
The alliance between you both would have assured that the earthly curse was lifted. | Open Subtitles | التحالف بينكما كان يفترض ان يؤكد ان اللعنة الدنيوية رفعت |
earthly laws shouldn't apply in that situation. | Open Subtitles | القوانين الدنيوية لا يجب أن تُطبق في تلك الحالة. |
If we can't live our life this way, what earthly life is worth living? | Open Subtitles | وإذا كنا لا نستطيع أن نعيش حياتنا بهذه الطريقة، ما الحياة الدنيوية تستحق أن تعاش؟ |
Were thought to be the earthly dwelling places of the gods. | Open Subtitles | كان يعتقد أن تكون الأماكن السكنية الدنيوية للآلهة |
We already knew all the mundane stuff, so we could have really in-depth conversations. | Open Subtitles | لقد عرفنا بالفعل الأمور الدنيوية حتى نتمكن من القيام بمحادثات عميقة |
I'm fed-up of my mundane, boring, living-off commission life. | Open Subtitles | أنا ضجر من بلدي الدنيوية ، ومملة ، والعيش حياة أوف اللجنة. |
We're a couple of angels who've touched not only the divine, but the mundane. | Open Subtitles | نحن زوجان من الملائكة اللذان عاشا ليس فقط الأشياء الإلهية بل الدنيوية |
The problem becomes more thorny when the secular norms are imposed upon authorized religious institutions rather than private persons. | UN | وتصبح المسألة شائكة عند فرض المعايير الدنيوية لا على أفراد بل على مؤسسات دينية مرخص لها. |
To avert this crisis of identity, we have to respond to the spiritual needs of young men and women as well as to their temporal needs. | UN | ولتجنب أزمة الهوية هذه علينا أن نلبي الاحتياجات الروحية للشباب من الجنسين واحتياجاتهم الدنيوية في آن معا. |
These are mainly the most important sacral buildings (Christian and Islamic) and the most representative profane buildings. | UN | وتلك هي أساساً أهم المباني المقدسة (مسيحية وإسلامية) والمباني الدنيوية الأكثر تمثيلاً. |