"الدورات القادمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • future sessions
        
    • forthcoming sessions
        
    • upcoming sessions
        
    • coming sessions
        
    • next sessions
        
    • future sessional
        
    • future cycles
        
    • future rounds
        
    Provisional agenda, date and venue of future sessions of the Plenary UN جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورات القادمة للاجتماع العام
    It considered several of these recommendations and points of agreement and agreed to continue consideration of other issues at future sessions. UN ونظرت اللجنة في عدد من تلك التوصيات والنقاط واتفق أعضاؤها على مواصلة النظر في المسائل الأخرى في الدورات القادمة.
    They looked forward to a more constructive approach at future sessions. UN ويتطلع البلدان لنهج بناء على نحو أكبر في الدورات القادمة.
    The Committee was of the view that this was a good initiative, which could be accommodated in the agenda of one of its forthcoming sessions. UN وقد رأت اللجنة أن ذلك يمثل مبادرة طيبة يمكن إدراجها في جدول أعمال إحدى الدورات القادمة.
    We encourage Roberto García Moritán to take that approach in the upcoming sessions. UN ونشجع روبرتو غارسيا موريتان على اتباع ذلك النهج في الدورات القادمة.
    future sessions of the meeting could be improved on the basis of the experience gained at the 2011 meeting. UN ويمكن تحسين الدورات القادمة من هذا الاجتماع استنادا إلى الخبرة المكتسبة من اجتماع عام 2011.
    He hoped that delegations would continue to seek a consensus at future sessions. UN وقال إنه يأمل أن تواصل الوفود سعيها إلى توافق الآراء في الدورات القادمة.
    She appealed to States parties to consider means of remedying that situation at future sessions. UN وناشدت الدول اﻷطراف النظر في السبل التي من شأنها أن تصلح ذلك الوضع في الدورات القادمة.
    His delegation hoped that future sessions would examine the nature and causes of shortfalls and include decisions by the Executive Board on the most effective means to redress them. UN وختم كلمته قائلا إن وفده يأمل أن تنظر الدورات القادمة في طبيعة النقص وأسبابه وأن تشمل مقررات يصدرها المجلس التنفيذي بشأن أنجع السبل لمواجهة هذا النقص.
    He emphasized that health should be retained as an agenda item in future sessions. UN وشدد على ضرورة الإبقاء على بند الصحة بندا مدرجاً في جدول الأعمال في الدورات القادمة.
    I am confident that the dialogue between the General Assembly and the United Nations system will continue to improve in future sessions. UN وأنا على ثقة بأن الحوار بين الجمعية العامة ومنظومة الأمم المتحدة سيستمر في التحسن خلال الدورات القادمة.
    Duration of future sessions of the Commission on Science and Technology for Development UN مدة انعقاد الدورات القادمة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    The text suffered, however, from an imbalance which should be rectified at future sessions. UN ومع هذا، فإن النص مشوب ببعض الاختلالات، مما يجب تصويبه في الدورات القادمة.
    Duration of future sessions of the Commission on Science and Technology for Development UN مدة الدورات القادمة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    The Forum may wish to consider whether the approach used for the suggested format is useful and also suitable for future sessions. UN وقد يرغب المنتدى في النظر فيما إذا كان النهج المستخدم للنموذج المقترح سيكون مفيدا وملائما أيضا بالنسبة إلى الدورات القادمة.
    He also mentioned that it would be useful to hear more about the situation in the Caribbean at future sessions. UN كما أشار إلى أنه من المفيد سماع مزيد من الآراء بشأن حالة بلدان منطقة البحر الكاريبي خلال الدورات القادمة.
    future sessions, calendar of meetings and programme of work UN الدورات القادمة والجدول الزمني للاجتماعات وبرنامج العمل
    The Chairman would also ask the secretariat of the Commission to take precautionary measures to ensure that such incidents did not recur at forthcoming sessions of the Commission. UN كما سيطلب الرئيس من أمانة اللجنة اتخاذ تدابير وقائية لضمان عدم تكرار مثل هذه الحوادث في الدورات القادمة للجنة.
    These sessions are now publicized in advance, and managers are made aware of upcoming sessions. UN ويعلن حاليا عن هذه الدورات مسبقا، ويُطلع المديرون على الدورات القادمة.
    Bolstered by the major progress made, we need to continue our efforts over the coming sessions to complete the reform process. UN وإذ يحفزنا هذا التقدم الكبير الذي أحرزناه، يلزم أن نستمر في بذل جهودنا على مدى الدورات القادمة لإتمام عملية الإصلاح.
    Upcoming meetings include the next sessions of the FAO regional commissions on agricultural statistics in Africa and Latin America, as well as the next International Statistical Institute session in Dublin; UN وتشمل الاجتماعات المقبلة الدورات القادمة للجان الإقليمية للفاو والمعنية بالإحصاءات الزراعية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، والدورة القادمة للمعهد الإحصائي الدولي المقرر انعقادها في دبلن؛
    The European Union was already preparing for the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development to ensure that future cycles led to clear, action-oriented outcomes in the pursuit of sustainable development. UN فالاتحاد الأوروبي يقوم بالفعل بالإعداد للدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، سعياً وراء ضمان أن تسفر الدورات القادمة عن نتائج واضحة موجهة نحو العمل لتحقيق التنمية المستدامة.
    At the same time, for future rounds the role of the regional coordinators is likely to be even more important in their execution of effective governance not only within a region but also to a larger extent across regions. UN وفي الوقت نفسه، يُرجح حتى أن يتزايد دور المنسقين الإقليميين أهمية في الدورات القادمة عند اضطلاعهم الفعلي بالإدارة، لا ضمن المنطقة الواحدة فقط بل وإلى حد أكبر في مختلف المناطق أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus