"الدورات المعقودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sessions held
        
    • the sessions
        
    • sessions convened
        
    • of sessions
        
    17. At sessions held in conjunction with ordinary sessions of the COP, the CRIC shall assist the COP in: UN 17- في الدورات المعقودة بالتلازم مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، تساعد اللجنة المؤتمر الأطراف في ما يلي:
    During the sessions held in Nairobi, the Deputy Executive Secretary (DES) and his staff assisted the President in his efforts to make the negotiations a success. UN وخلال الدورات المعقودة في نيروبي قدم وكيل الأمين التنفيذي وموظفوه المساعدة للرئيس في جهوده الرامية إلى إنجاح المفاوضات.
    One delegation noted that the number of sessions held would be decided at the first regular session 1997, concurrent with the adoption of the rules of procedure for the Executive Board. UN ولاحظ أحد الوفود أن عدد الدورات المعقودة سيتقرر في الدورة اﻷولى لعام ١٩٩٧، مع اعتماد النظام الداخلي للمجلس التنفيذي.
    Board and Committee members attended sessions held in New York in July 2008, 2009, 2010 and 2011. UN حضر أعضاء المجلس واللجنة الدورات المعقودة في تموز/يوليه 2008 و2009 و 2010 و 2011.
    38. During the debate that followed, it was noted that the Commission needed to increase the number or duration of sessions convened each year. UN 38 - وأُشير خلال المناقشة التي تلت ذلك إلى أن اللجنة بحاجة إلى زيادة عدد أو مدة الدورات المعقودة كل سنة.
    The New York sessions held in July of each year were attended by members of the Board and the United Nations Committee UN حضر أعضاء المجلس ولجنة الأمم المتحدة الدورات المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه من كل عام
    Agenda 5. By its decision 1/COP.5, the COP decided that, at sessions held during the COP, the CRIC shall: UN 5- في المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات المعقودة في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    6. By the same decision, the COP decided that, at sessions held during the COP, the CRIC shall: UN 6- وفي المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة في الدورات المعقودة أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    At these sessions, held in a number of provinces, the CNM presented the Plan's objectives and encouraged local government and civil society bodies to become involved. UN في هذه الدورات المعقودة في عدة مقاطعات، عرض المجلس الوطني للمرأة أهداف الخطة الوطنية، مع تشجيع مشاركة هيئات الحكم المحلي والمجتمع المدني.
    The average utilization factor was computed by totalling the utilization factors of each body at each session held during a given year and dividing that figure by the number of sessions held. UN وجرى حساب معامل الانتفاع المتوسط بجمع معاملات الانتفاع لكل هيئة في كل دورة عقدتها خلال سنة معينة وقسمة هذه الرقم على عدد الدورات المعقودة.
    6. By the same decision, the COP decided that, at sessions held during the COP, the CRIC shall: UN 6- وفي المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة في الدورات المعقودة أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف، بما يلي:
    12. The finding that there were qualitative differences in sessions held at Geneva and New York was noted by members of the Bureau of the Economic and Social Council as well as by officials of the Division. UN 12 - وأشار أعضاء مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومسؤولو الشُعبة أيضا إلى وجود اختلافات نوعية في الدورات المعقودة في جنيف ونيويورك.
    In this respect, it is noted that the submission rate is generally highest for the sessions held in March, probably owing to the 6-month gap between sessions. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن نسبة تقديم التقارير في موعدها كانت ترتفع في الدورات المعقودة في آذار/مارس، وقد يعود ذلك إلى فترة الستة أشهر الفاصلة بين الدورتين.
    14. In sessions held between ordinary sessions of the COP the CRIC shall focus its work on the review of the implementation of the Convention by Parties through, inter alia: UN 14- تركز اللجنة عملها، في الدورات المعقودة في الفترات بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، على استعراض تنفيذ الأطراف للاتفاقية بوسائل تشمل ما يلي:
    It is proposed that this be carried out as part of the reporting on the GM to the CRIC at the sessions held during the COP, when CRIC will also discuss the four-year work plans and two-year work programmes of both these institutions individually. UN ويقترح أن يتم ذلك كجزء من الإبلاغ عن الآلية العالمية المقدم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدورات المعقودة خلال انعقاد مؤتمر الأطراف، عندما تناقش لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضاً خطط العمل لمدة أربع سنوات وبرامج العمل لمدة سنتين لكل من هاتين المؤسستين على حدة.
    sessions held at United Nations Headquarters, New York: (a) the Beijing + 10 Conference: forty-ninth session of the Commission on the Status of Women. UN الدورات المعقودة في مقر الأمم المتحدة، نيويورك: (أ) مؤتمر بيجين + 10: الدورة التاسعة والأربعون للجنة وضع المرأة.
    7. In decision 11/COP.9, the COP decided that, at sessions held in conjunction with ordinary sessions of the COP, the CRIC shall assist the COP in: UN 7- وفي المقرر 11/م أ-9، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات المعقودة بالتلازم مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، بمساعدة المؤتمر الأطراف على ما يلي:
    7. In decision 11/COP.9, the COP decided that, at sessions held in conjunction with ordinary sessions of the COP, the CRIC shall assist the COP in: UN 7- وفي المقرر 11/م أ-9، قرر مؤتمر الأطراف أن تقوم اللجنة، في الدورات المعقودة بالتلازم مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، بمساعدة المؤتمر الأطراف فيما يلي:
    It is also offered to leaders of local indigenous organizations, who, in the sessions which have taken place, considered their participation in a forum from which they had traditionally been excluded a historical event. UN ودُعي للحضور أيضا قادة منظمات الشعوب الأصلية في المنطقة الذين أكدوا خلال الدورات المعقودة أن مشاركتهم في محفل كان بعيدا تقليديا عن الواقع الذي يعيشونه تعد حدثا تاريخيا.
    3. At its sixteenth session (29 August-16 September 2005), the Commission noted that it needed to increase the number or duration of sessions convened each year. UN 3 - ولاحظت اللجنة، في دورتها السادسة عشرة (29 آب/أغسطس - 16 أيلول/ سبتمبر 2005)، أنها بحاجة إلى زيادة عدد أو مدة الدورات المعقودة في كل سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus