"الدورة الأولى لجمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first session of the Assembly of
        
    • the first Assembly of
        
    • the United Nations Environment Assembly of the
        
    In 1994 and 1995, he participated in the first session of the Assembly of the International Seabed Authority in Kingston, Jamaica. UN وفي 1994 و 1995، شارك في الدورة الأولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار بكينغستون، جامايكا.
    2002 Vice-President of the first session of the Assembly of States Parties of the International Criminal Court UN نائب رئيس الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية
    Likewise, a footnote would be added to paragraph 4 listing all documents and instruments adopted during the first session of the Assembly of States Parties. UN كذلك ستضاف حاشية إلى الفقرة 4 تسرد جميع الوثائق والصكوك المعتمدة خلال الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف.
    Head of the Delegation of the Russian Federation at the first session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court UN رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    the first Assembly of States Parties to the Rome Statute has just been held, under the eminent presidency of His Royal Highness Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Permanent Representative of the Hashemite Kingdom of Jordan. UN وقد انعقدت منذ وقت قصير الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، برئاسة صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد بن زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية.
    " Having examined the credentials of the representatives to the first session of the Assembly of States Parties to the Rome Statue of the International Criminal Court referred to in paragraphs 5, 6 and 7 of the present report; UN وقد نظرت في وثائق تفويض الممثلين في الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المشار إليهم في الفقرات 5 و 6 و 7 من هذا التقرير؛
    " Credentials of representatives to the first session of the Assembly of States Parties UN " وثائق تفويض الممثلين في الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف
    " Having examined the credentials of the representatives to the first session of the Assembly of States Parties to the Rome Statue of the International Criminal Court referred to in paragraphs 5, 6 and 7 of the present report; UN وقد نظرت في وثائق تفويض الممثلين في الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المشار إليهم في الفقرات 5 و 6 و 7 من هذا التقرير؛
    " Credentials of representatives to the first session of the Assembly of States Parties UN " وثائق تفويض الممثلين في الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف
    In September 2002, he served on the Uganda Government delegation to the first session of the Assembly of States Parties in New York. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، شارك في وفد حكومة أوغندا إلى الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نيويورك.
    Ms. Steiner was a member of the Brazilian delegation to the Preparatory Commission for the International Criminal Court as well as a member of the Brazilian delegation to the first session of the Assembly of States Parties. UN وكانت السيدة شتينر عضوا في الوفد البرازيلي في اجتماعات اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية وكانت أيضا عضوا في الوفد البرازيلي في الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف.
    the first session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute was a veritable landmark in combating impunity and deterring genocide, war crimes, crimes against humanity and aggression. UN فلقد كانت الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي حدثا متميزا في مكافحة الإفلات من العقاب وردع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والعدوان.
    That very ability and will have been demonstrated by the establishment of the International Criminal Court; the first session of the Assembly of States Parties to the Statute has just been held here. UN ولقد برهن على هذه القدرة والرغبة إنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛ التي عُقدت الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظامها الأساسي هنــا من فتـرة وجيـزة.
    At the international level, my Government is pleased with the outcome of the first session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court, which concluded only a few days ago. UN وعلى الصعيد الدولي، تسعد حكومة بلادي تلك النتائج التي تمخضت عنها الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، التي اختتمت أعمالها قبل أيام قلائل.
    The Assembly would also welcome the important work accomplished by the Preparatory Commission for the International Criminal Court in the completion of its mandate, and the holding of the first session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute. UN كما ترحب الجمعية بالعمل الهام الذي أنجزته اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية في إتمام ولايتها، وبانعقاد الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    Also the first session of the Assembly of States Parties took place last September. UN وشهدنـا كذلك انعقـاد الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في أيلول/سبتمبر الماضي.
    The current discussion was taking place one month after the first session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute and the entry into force of that landmark instrument of international law, which would strengthen the existing United Nations instruments for promoting international peace and justice. UN وأوضح أن النقاش الحالي يجري بعد شهر واحد من انعقاد الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي ودخول هذا الصك المميز من صكوك القانون الدولي حيز التنفيذ مما في شأنه أن يعزز صكوك الأمم المتحدة القائمة من أجل دعم السلم والعدل الدوليين.
    2002 Served as member of the Uganda Government delegation to the first session of the Assembly of States Parties to the Statute of the International Criminal Court, New York, 3 to 11 September 2002. UN 2002 عمل كعضو في وفد حكومة أوغندا إلى الدورة الأولى لجمعية الدول الأطـــراف في النظـــام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 3-11 أيلول/سبتمبر 2002.
    ** The present report was submitted after the established deadline to reflect the activities of the first session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute, held from 3 to 10 September 2002. UN ** قُدم هذا التقرير بعد الموعد المحدد لكي يعكس أنشطة الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي التي عُقدت من 3 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2002.
    6. Uganda was among the countries for which the Statute had come into force at the first Assembly of States Parties, but for budgetary reasons it had not yet been able to incorporate the Statute in the national legislation. It hoped to benefit from the assistance of more experienced and wealthier countries in setting up a legal framework guaranteeing the complementarity of jurisdiction of the national courts and the Court. UN 6 - وتابعت تقول إن بلدها من البلدان التي أصبح النظام الأساسي فيها نافذا في الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف إلا أنه لم يتمكن، لأسباب تتصل بالميزانية، من إدماج الأحكام في تشريعاته الوطنية، وأعربت عن أملها في أن يحظى على مساعدة البلدان التي تتمتع بقدر أكبر من الخبرة والتي تتمتع بقدر أكبر من الموارد لإقامة إطار قانوني يضمن تكامل اختصاصات المحاكم الوطنية والمحكمة.
    Report of the United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme UN تقرير الدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus