"الدورة الأولى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first cycle of
        
    • first session of
        
    • the first round of
        
    • first cycle of the
        
    • the first-cycle
        
    • the first term of
        
    • of the first
        
    • the first course
        
    • the first session
        
    The fact that the first cycle of the universal periodic review will be completed by the end of 2011 is lauded as a significant accomplishment of the Council. UN وسيكون استكمال الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل بنهاية عام 2011 موضع ثناء باعتباره إنجازا كبيرا للمجلس.
    Implementing the first cycle of the regular process: actions and exemplifications of costs UN تنفيذ الدورة الأولى من العملية المنتظمة: الإجراءات وبيان التكاليف
    Twenty enterprises participate in the first cycle of the project, which is in progress. UN وتشارك 20 شركة في الدورة الأولى من المشروع الجاري تنفيذه.
    In 2009 deferred to first session of 2010 UN في عام 2009: أُرجئ إلى الدورة الأولى من عام 2010
    III Implementation of adopted recommendations of the first round of the UPR UN ثالثا- تنفيذ التوصيات المعتمدة أثناء الدورة الأولى من الاستعراض
    In this way, the possibility has been given to rid the discourse about the family of ideology in the first cycle of elementary education. UN وبهذه الطريقة تكون هناك إمكانية لتجريد النقاش المتعلق بالأسرة من الأيديولوجية في الدورة الأولى من التعليم الابتدائي.
    Recommend priority issues for topical assessments in the first cycle of the GMA; and UN :: التوصية بالمسائل ذات الأولوية لتقييمها على أساس المواضيع في الدورة الأولى من التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية؛ و
    The maximum size of loans in the first cycle of the product was $600. UN وكان الحد الأقصى للقروض في الدورة الأولى من هذه الخدمة 600 دولار وتطبق عليها الشروط المبينة أعلاه.
    Finally, we commend the Council for the successful completion of the first cycle of the Universal Periodic Review. UN وأخيرا، نشيد بالمجلس على اختتامه بنجاح الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    Nigeria commended the Council for completing the first cycle of the universal periodic review and for concluding the review of its work and functioning. UN وأعرب عن ثناء نيجيريا على المجلس لإنجازه الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل واختتامه استعراض سير عمله وأعماله.
    47. Since the first cycle of the universal periodic review in 2009, the country has not submitted any reports to the treaty bodies. UN 47- لم يُقدم اتحاد جزر القمر تقارير إلى هيئات المعاهدات منذ الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل في عام 2009.
    The State guarantees free public education, which is mandatory at the primary and basic levels and for the first cycle of the secondary level, that is, for a duration of eight years. UN وتكفل الدولة التعليم العام المجاني، وهو تعليم إلزامي في المرحلتين الابتدائية والأساسية وفي الدورة الأولى من المرحلة الثانوية، أي لمدة ثمانية أعوام.
    the first cycle of the universal periodic review concluded and was widely recognized as a success; all 193 Member States participated. UN واختُتمت الدورة الأولى من جولات الاستعراض الدوري الشامل واعتُرف بنجاحها على نطاق واسع وشاركت فيها جميع الدول الأعضاء البالغ عددها 193 دولة.
    91. Germany appreciated India's commitment to implementing the recommendations of the first cycle of the UPR. UN 91- وأعربت ألمانيا عن تقديرها لالتزام الهند بتنفيذ توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    You have the important task of heading our work at the start of the 2006 first session of the CD. UN وأنتم تضطلعون بمهمة خطيرة الشأن تتمثل في قيادة عملنا في بداية الدورة الأولى من دورات مؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    The development of the list draws on work undertaken in the lead-up to the first session of the Plenary. UN ويستند إعداد القائمة إلى العمل المضطلع به في الفترة التي تسبق الدورة الأولى من الاجتماع العام.
    The first session of these meetings was held in Tehran from November 30 to December 1, 2004. UN وقد عقدت الدورة الأولى من هذه الاجتماعات في طهران يومي 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    32. A robust work programme was designed based on the feedback provided by Parties and relevant stakeholders during the first round of consultations consisting of two workshops and two webinars. UN 32- وصُمِّم برنامج عمل قوي يستند إلى التعقيبات التي قدمتها الأطراف والجهات المعنية ذات الصلة خلال الدورة الأولى من المشاورات المتمثلة في حلقتي عمل وحلقتين دراسيتين شبكيتين.
    16. The delegation reported that, after the first-cycle UPR review, the Act on Integral Protection Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women was adopted and regulated by a presidential decree after an extensive consultation process. UN 16- وأبلغ الوفد أنه بعد الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، اعتُمد قانون الحماية الشاملة من العنف ضد المرأة ومنعه وقمعه واستئصاله وصدرت بشأنه لوائح بموجب مرسوم رئاسي بعد عملية مشاورة موسعة.
    (iii) The education grant shall be payable from the scholastic year following the child’s fifth birthday, or in which the child completes his or her fifth year provided this occurs in the first term of that scholastic year; UN `3` تُدفع منحة الدراسة بدءا من السنة الدراسية التي تعقب بلوغ الولد سن الخامسة، أو التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة، شريطة أن يبلغ الولد سن الخامسة في الدورة الأولى من تلك السنة الدراسية؛
    The Bolivarian Republic of Venezuela recognized the progress made by Qatar in implementing the recommendations of the first UPR cycle. UN 35- وأقرت جمهورية فنزويلا البوليفارية بالتقدم الذي أحرزته قطر في تنفيذ توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    the first course was held from 15 May to 4 July 2012 with the participation of 86 persons. UN وقد نُظمت الدورة الأولى من 15 أيار/مايو إلى 4 تموز/يوليه 2012، وشارك فيها 86 شخصاً.
    We acknowledge that, of those, only the first session concerned the regular work of the body. UN وندرك أن الدورة الأولى من بين الدورات التي عقدتها الهيئة كانت الدورة الوحيدة التي عقدت في إطار العمل العادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus