"الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • first special session devoted to
        
    • the first special session devoted
        
    • first special session on
        
    The States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the participants in the first special session devoted to disarmament had also called for negotiations to start so that the production of fissile material can be ended. UN وكانت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وكذلك المشاركة في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، قد دعت أيضاً إلى بدء مفاوضات بحيث يتسنّى وضع حد لإنتاج المواد الانشطارية.
    As we all know, it has taken fundamental decisions adopted by special sessions, including the first special session devoted to disarmament, and it could do something with regard to the Conference on Disarmament as well. UN وكما نعلم جميعاً، فقد اعتمدت مقررات أساسية في دورات استثنائية، بما في ذلك الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وبإمكانها أن تفعل شيئاً فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح كذلك.
    The convening of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD IV) is imperative, in order to review and assess the implementation of the first special session devoted to disarmament. UN إن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح ضروري لاستعراض وتقييم تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    The Group recognizes that the first special session on disarmament put into place the disarmament machinery and that there is a need to address challenges to its effectiveness. UN وتسلم المجموعة بأن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح أرست آليـة نزع السلاح وأن الحاجة تدعو إلى التصدي للتحديات التي تواجه فعاليتها.
    :: to assess the international situation in the field of disarmament since the convening of the first special session devoted to disarmament in 1978 with reference to all disarmament issues in order to strengthen international peace and security; UN :: تقييم الحالة الدولية في ميدان نزع السلاح منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح في عام 1978، مع الإشارة إلى كافة قضايا نزع السلاح من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين؛
    We reiterate that, in order to overcome that situation, we need renewed political support from the international community, in particular from those States that question the disarmament priorities set out by the General Assembly, including those set out during the first special session devoted to disarmament. UN ونؤكد أنه بغية التغلب على هذا الموقف، فإننا بحاجة إلى دعم سياسي متجدد من المجتمع الدولي، ولاسيما من جانب الدول التي تتشكك في أولويات نزع السلاح التي حددتها الجمعية العامة، بما فيها تلك التي تحددت خلال الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    :: The 1978 tenth special session of the General Assembly, the first special session devoted to disarmament, produced an impressive Final Document. UN :: أصدرت الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة في عام 1978، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وثيقة ختامية() مهمة.
    :: To reaffirm guidelines, principles and priorities set out in the first special session devoted to disarmament and to assess its implementation, and to take into consideration the possibility of setting additional guidelines and practical measures related to disarmament; UN :: إعادة تأكيد المبادئ التوجيهية والمبادئ والأولويات المحددة خلال الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وتقييم مدى تنفيذها، ومراعاة إمكانية تحديد مبادئ توجيهية وتدابير عملية إضافية فيما يتصل بنزع السلاح؛
    :: The 1978 tenth special session of the General Assembly, the first special session devoted to disarmament, produced an impressive Final Document. UN :: أصدرت الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة في عام 1978، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وثيقة ختامية() مهمة.
    :: To reaffirm guidelines, principles and priorities set out in the first special session devoted to disarmament and to assess its implementation, and to take into consideration the possibility of setting additional guidelines and practical measures related to disarmament; UN :: إعادة تأكيد المبادئ التوجيهية والمبادئ والأولويات المحددة خلال الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وتقييم مدى تنفيذها، ومراعاة إمكانية تحديد مبادئ توجيهية وتدابير عملية إضافية فيما يتصل بنزع السلاح؛
    :: to assess the international situation in the field of disarmament and non-proliferation since the convening of the first special session devoted to disarmament in 1978 [with reference to all disarmament issues] in order to strengthen international peace and security; UN :: تقييم الحالة الدولية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح في عام 1978 [بالرجوع إلى جميع مسائل نزع السلاح] من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين؛
    :: to reaffirm guidelines, principles and priorities set out in the first special session devoted to disarmament and to assess its implementation, and to take into consideration the possibility of setting additional guidelines and practical measures related to disarmament; UN :: إعادة تأكيد المبادئ التوجيهية والمبادئ والأولويات الواردة في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وتقييم مدى تنفيذها، ومراعاة إمكانية تحديد مبادئ توجيهية وتدابير عملية إضافية فيما يتصل بنزع السلاح؛
    Secondly, the concept of " equal security " , which was approved at the first special session devoted to disarmament and which flows from the concept of the sovereign equality of States, has been severely damaged. UN ثانيا، أصيب مفهوم " الأمن المتساوي " ، الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح والذي انبثق من مفهوم السيادة المتساوية للدول، بضرر كبير.
    I would like to take this opportunity to reaffirm Myanmar's support for the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum recognized and accorded that status at the first special session devoted to disarmament. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإعادة تأكيد دعم ميانمار لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح، وقد تم الاعتراف له بهذا المركز في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    In that context, NAM stresses that nuclear disarmament, as the highest priority established by the first special session devoted to disarmament and as a legal obligation, should not be made conditional to confidence-building measures or other disarmament efforts. UN في ذلك السياق، تشدد الحركة على أن نزع السلاح النووي، بوصفه الأولوية القصوى التي وضعتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وباعتباره التزاماً قانونياً، لا ينبغي أن يكون شرطاً لتدابير بناء الثقة، أو لأي جهود أخرى معنية بنزع السلاح.
    19. In 1978, the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly2 (the first special session devoted to disarmament) called for a disarmament education campaign. UN 19 - في عام 1978، دعت الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة(2) (وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح)، إلى الاضطلاع بحملة للتثقيف في ميدان نـزع السلاح.
    48. The forthcoming Conference must not in any way entail a renunciation of the priorities of the international community in the field of disarmament, as contained in the Final Document of the tenth special session of the General Assembly, the first special session devoted to disarmament. UN 48 - ولا يجب بأي حال من الأحوال أن ينطوي المؤتمر المقبل على التخلي عن أولويات المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح التي ترد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لـنزع السلاح.
    We also believe that the challenges that are facing us do not relate only to the Conference on Disarmament but go beyond it to include the entire international disarmament machinery created by the first special session on disarmament. UN ونعتقد أيضاً أن التحديات التي تواجهنا لا تتعلق فقط بمؤتمر نزع السلاح بل تتعداه لتشمل كل الآلية الدولية لنزع السلاح التي أنشأتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus