The issue should be thoroughly considered at the next session of the Contingent Owned Equipment (COE) Working Group. | UN | لذا ينبغي النظر بدقة في هذه المسألة في الدورة التالية للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
A Vice-Chairperson may not be elected Chairperson at the following session. | UN | ولا يجوز انتخاب أحد نواب الرئيس رئيسا في الدورة التالية. |
Resolutions not agreed on time could be transmitted to the following session or made procedural. | UN | ويمكن إحالة القرارات التي لم يتفق عليها في حينها إلى الدورة التالية أو جعلها إجرائية. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
A pre-sessional working group of the whole meets for one week immediately after each session to organize the next session. | UN | ويجتمع قبل الدورة فريق عامل جامع لمدة أسبوع عقب انتهاء كل دورة مباشرة من أجل تنظيم الدورة التالية. |
The President of the current session should establish informal relations with the President-elect to ensure a smooth transition to the next session. | UN | ويتعين على رئيس الدورة الحالية أن يقيم علاقات غير رسمية مع الرئيس المنتخب كي يضمن انتقالا سلسا إلى الدورة التالية. |
This would enable the Secretary-General to submit a report to the next session as it has been approved last year. | UN | وذلك سيمكن الأمين العام من تقديم تقرير إلى الدورة التالية كما تمت الموافقة على ذلك في العام الماضي. |
Our wish is that the next session of the General Assembly may take place in a context where most of the conflicts currently threatening some countries and the world as a whole will have been resolved. | UN | ونأمل أن تشهد الدورة التالية للجمعية العامة تسوية أغلبية الصراعات التي تهدد حاليا بعض البلدان والعالم قاطبة. |
The special rapporteurs conduct research and prepare reports on their topics which must be submitted before the next session of the Commission. | UN | ويجري المقررون الخاصون بحوثا ويعدون تقارير عن مواضيعهم وعلى أن تُقدّم قبل انعقاد الدورة التالية للجنة. |
It is recommended that consideration of the topic be postponed until the next session of the Commission in 2011. | UN | ويوصى بتأجيل النظر في هذا الموضوع حتى الدورة التالية للجنة في عام 2011. |
the next session of the United Nations Forum on Forests will be held in 2009 | UN | ستُعقَد الدورة التالية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2009 |
This is achieved by electing the Bureau for a period of one year and re-electing those members of the Bureau who continue to be representatives to the Commission at the following session. | UN | ويتحقق هذا بانتخاب أعضاء المكتب لمدة سنة واحدة وإعادة انتخاب أعضاء المكتب الباقين في اللجنة كممثلين في الدورة التالية. |
It is not established practice for a senior Vice-Chairperson to become Chairperson at the following session. | UN | وليس من الممارسات المستقرة أن يصبح نائب الرئيس الأقدم رئيسا في الدورة التالية. |
Contributions made after that month are carried over to the following session of the Board. | UN | ويتم ترحيل التبرعات المقدمة بعد انقضاء هذا الشهر إلى الدورة التالية للمجلس. |
At that session, the application had been deferred to the following session pending receipt of a response from the organization to questions posed by the Committee. | UN | وفي تلك الدورة، أرجئ الطلب إلى الدورة التالية انتظارا لتلقي رد من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
The guide will greatly assist country offices in their programming for the next cycle and will provide a basis for enhanced dialogue with partners. | UN | ولسوف يقدم الدليل مساعدة كبيرة للمكاتب القطرية في برمجتها في الدورة التالية ويوفر أساسا لتعزيز الحوار مع الشركاء. |
It should also contain a list of States parties whose reports could be considered at the subsequent session according to geographical representation and order of receipt. | UN | كما ينبغي أن يتضمن التقرير قائمة بالدول اﻷطراف التي يمكن أن ينظر في تقاريرها في الدورة التالية حسب التمثيل الجغرافي. |
Austria would report on the results of the consultations during the United Nations General Assembly at its next session. | UN | وسوف تقدم النمسا تقريرا عن نتائج هذه المشاورات خلال الدورة التالية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
The Secretary then provided practical details of arrangements for the forthcoming session of the Executive Committee, from 1 to 5 October 2001. | UN | 35- وقدم الأمين بعد ذلك تفاصيل عملية عن ترتيبات الدورة التالية للجنة التنفيذية من 1 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
A Committee member is then asked to draft the general recommendation, which is discussed at the next or a subsequent session of the Committee. | UN | ثم يُطلب إلى أحد أعضاء اللجنة صياغة التوصية العامة، التي تجري مناقشتها في الدورة التالية للجنة أو في دورة لاحقة. |
How long till we have the next round of test results? | Open Subtitles | متى تصلنا الدورة التالية من النتائج؟ |