"الدورة الثالثة عشرة لكل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the thirteenth sessions of
        
    An oral report on these events will be made by Mr. Chow to the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وسيقدم السيد تشو تقريراً شفوياً عن هذين الحدثين إلى الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Parties agreed to forward it to the second part of the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وقد إتفق الأطراف على عرضها على الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    The present text has not been revised to reflect the changes to the modalities and procedures proposed for Article 12 during the thirteenth sessions of the subsidiary bodies and the Conference of the Parties at its sixth session. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغيرات في الطرائق والإجراءات المقترحة فيما يتصل بالمادة 12 خلال الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    The present text has not been revised to reflect the changes to the modalities and procedures proposed for Article 12 during the thirteenth sessions of the subsidiary bodies and the Conference of the Parties at its sixth session. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغييرات على الطرائق والإجراءات المقترحة للمادة 12 خلال الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    The present text has not been revised to reflect the changes to the modalities and procedures proposed for Article 12 during the thirteenth sessions of the subsidiary bodies and the Conference of the Parties at its sixth session. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغييرات على الطرائق والإجراءات المقترحة للمادة 12 خلال الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    The present text has not been revised to reflect the changes to the modalities and procedures proposed for Article 12 during the first part of the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغيرات في الطرائق والإجراءات المقترحة فيما يتصل بالمادة 12 خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    The present text has not been revised to reflect the changes to the modalities and procedures proposed for Article 12 during the first part of the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي لتجسيد التغييرات على الأشكال والإجراءات المقترحة للمادة 12 خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    The present text has not been revised to reflect the changes to the modalities and procedures proposed for Article 12 during the first part of the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي لتجسيد التغييرات على الأشكال والإجراءات المقترحة للمادة 12 خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Parties are invited to use the text presented in this note as the basis of their negotiations at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN 6- يُدعى الأطراف لاستخدام النص الوارد في هذه المذكرة كأساس لمفاوضاتهم في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    The subsidiary bodies may wish to consider this document, along with any other text prepared by the chairmen of the subsidiary bodies on the basis of the inputs provided and comments made by Parties which would serve as a basis for negotiation at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان النظر في هذه الوثيقة إلى جانب أي نص آخر يعده رئيساهما استناداً إلى مساهمات وتعليقات الأطراف ليشكلا أساساً للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين.
    The subsidiary bodies may wish to consider this document, along with any other text prepared by the chairmen of the subsidiary bodies on the basis of the inputs provided and comments made by Parties, which would serve as a basis for negotiation at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان النظر في هذه الوثيقة إلى جانب أي نص آخر يعده رئيسا الهيئتين استناداً إلى مساهمات وتعليقات الأطراف ليشكلا أساساً للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين.
    Parties are invited to use the text presented in this note as the basis of their negotiations at the second part of the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN 3- يُرجى أن تستخدم الأطراف النص المقدم في هذه المذكرة كأساس لمفاوضاتها في الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    This note by the chairmen contains the consolidated text as a basis for further negotiations for consideration at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN 4- هذه المذكرة التي أعدها الرئيسان تضم النص الموحد كأساس لإجراء مزيد من المفاوضات في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    The subsidiary bodies may wish to consider this document, along with any other text prepared by the chairmen of the subsidiary bodies on the basis of the inputs provided and comments made by Parties which would serve as a basis for negotiation at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان أن تنظرا في هذه الوثيقة، إلى جانب أي نص آخر يعده رئيسا الهيئتين الفرعيتين استناداً إلى الإسهامات والملاحظات الواردة من الأطراف، ويمكن أن يصلح كأساس للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتـين الفرعيتــين.
    The subsidiary bodies may wish to consider this document, along with any other text prepared by the chairmen of the subsidiary bodies on the basis of the inputs provided and comments made by Parties, which would serve as a basis for negotiation at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان النظر في هذه الوثيقة، إلى جانب أي نص آخر يعده رئيساها استناداً إلى ما تقدمه الأطراف من إسهامات وما تدلي به من تعليقات، ويمكن أن يكون بمثابة أساس للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    At the final joint meeting of the SBI and the SBSTA, on 18 November, the chairmen recalled that during the thirteenth sessions of the subsidiary bodies, Parties had been able to advance understanding, start to reconcile interests and narrow down the options. UN 62- ذكر الرئيسان في الجلسة الختامية المشتركة بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بأن الدول الأطراف استطاعت خلال الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين أن تعزز تفاهمها وتبدأ في التوفيق بين مصالحها وخفض عدد الخيارات.
    Due to the short period between the submissions and the start of part I of the thirteenth sessions of the subsidiary bodies, the synthesis of proposals will only be available immediately prior to the pre-sessional week, as document FCCC/SBSTA/2000/9 and Add.1. UN ونظراً إلى قصر الفترة الفاصلة بين ورود التقارير وبداية الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين، فإن خلاصـة الاقتراحات لن تتاح إلا قبل الأسبوع السابق للدورة مباشرة، بوصفها الوثيقة FCCC/SBSTA/2000/9 وAdd.1.
    On the basis of a proposal by the Co-Chairmen, the JWG requested the Co-Chairmen, with the assistance of the secretariat, to further develop the text on compliance contained in document FCCC/SBI/2000/10/Add.2, to serve as the basis for negotiations, along with inputs from Parties, at the second part of the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN 5- بناء على اقتراح مقدم من الرئيسين المشتركين في الرئاسة، طلب الفريق العامل المشترك إليهما القيام، بمساعدة الأمانة، بالإفاضة في النص المتعلق بالامتثال والوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2000/10/Add.2 لإجراء المفاوضات على أساسه وعلى أساس المدخلات التي ستقدمها الأطراف، وذلك في الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    The subsidiary bodies invited their chairmen, with the assistance of the secretariat, to develop a text on these issues, on the basis of the consolidated text and other inputs from Parties, as well as comments made in the course of the discussions, to serve as a basis for negotiation at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies (FCCC/SBI/2000/5, para. 13). UN ودعت الهيئتان الفرعيتان رئيسيهما إلى إعداد نص بشأن هذه المسائل، بمساعدة الأمانة، واستناداً إلى النص الموحد والمساهمات الأخرى للأطراف فضلاً عن التعليقات المقدمة أثناء المناقشات، ليشكل أساساً للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين FCCC/SBI/2000/5)، الفقرة 13).
    The JWG, at its meetings during the twelfth sessions of the subsidiary bodies, developed a text on compliance (FCCC/SBI/2000/5, annex III). It requested the co-chairmen, with the assistance of the secretariat, to further develop the text to serve as the basis for negotiation, along with inputs from Parties, at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN 18- ووضع هذا الفريق نصاً بشأن الامتثال أثناء جلساته المعقودة خلال الدورة الثانية عشرة للهيئتين الفرعيتين (FCCC/SBI/2000/5، المرفق الثالث). وطلب من رئيسيه زيادة بلورة النص، بمساعدة الأمانة، ليشكل إلى جانب مساهمات الأطراف أساساً للتفاوض في الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus