In addition, a CTCN side event was held during the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُظم نشاط مواز خاص بالمركز والشبكة خلال الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
On the margins of the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies | UN | على هامش الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين |
The ADP also requested the secretariat to make the first version of the technical paper available before its session to be held in conjunction with the thirty-eighth sessions of the SBI and the SBSTA. | UN | وطلب الفريق أيضاً إلى الأمانة أن تتيح الصيغة الأولى من الورقة التقنية قبل دورته المقرر عقدها بالاقتران مع الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
11. At the same meeting, the ADP, on a proposal by the Co-Chairs, agreed to suspend its second session on 3 May and resume it in conjunction with the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies. | UN | 11- وفي الجلسة ذاتها، اتفق فريق منهاج ديربان، بناء على اقتراح من الرئيسين المتشاركين، على تعليق دورته الثانية في 3 أيار/مايو واستئنافها بالتزامن مع الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
In conjunction with the thirty-eighth sessions of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA); | UN | (أ) بالاقتران مع الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |
6. Requests the United Nations Environment Programme, as the host of the Climate Technology Centre, to convene and facilitate the first meeting of the Advisory Board as soon as possible in 2013, preferably prior to the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies; | UN | 6- يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ، عقد وتيسير الاجتماع الأول للمجلس الاستشاري في أقرب وقت ممكن في عام 2013، ويستحسن أن يسبق ذلك موعد الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين؛ |
107. During the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies, an in-session workshop under the structured expert dialogue took place on 5 June. | UN | 107- ونظمت، في 5 حزيران/يونيه، حلقة عمل أثناء الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين، في إطار حوار الخبراء المنظم(). |
104. During the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies, an in-session workshop under the structured expert dialogue took place on 5 June. | UN | 104- ونُظمت، في 5 حزيران/يونيه، حلقة عمل أثناء الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين، في إطار حوار الخبراء المنظم(). |
The upgraded TT:CLEAR will be brought online before the eighteenth session of the COP and the new information platform with all the new features is expected to be completed and functioning by the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies. | UN | وستصبح صيغة المركز المحدثة متاحة عبر الإنترنت قبل الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، ويُتوقع أن تُستكمل الواجهة المعلوماتية الجديدة بجميع سماتها الجديدة ويبدأ اشتغالها بحلول الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
The terms of the Bureau members are due to expire at the end of the session of the ADP to be held in conjunction with the thirty-eighth sessions of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), scheduled to be held from 3 to 14 June 2013. | UN | وتنتهي مدة ولاية أعضاء المكتب بنهاية دورة فريق منهاج ديربان المقرر عقدها بالاقتران مع الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المقرر عقدهما في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 2013. |
14. The Co-Chairs intend to propose the suspension of the second session of the ADP on 3 May and its resumption in conjunction with the thirty-eighth sessions of the SBI and the SBSTA, scheduled to be held from 3 to 14 June 2013. | UN | 14- ويعتزم الرئيسان اقتراح تعليق أعمال الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان يوم 3 أيار/مايو واستئنافها بالاقتران مع الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المقرر عقدهما في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/ يونيه 2013. |
The session was resumed in conjunction with the thirty-eighth sessions of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), held at the Maritim Hotel in Bonn, where the second part of the second session of the ADP took place from 4 to 13 June. | UN | واستؤنفت الدورة بالتزامن مع الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، اللتين اجتمعتا في فندق ماريتيم، بون، حيث عُقد الجزء الثاني من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان في الفترة من 4 إلى 13 حزيران/يونيه. |
133. At the 9th meeting, the President recalled that, as reported by the Chairs of the SBSTA and the SBI, consultations on this agenda sub-item will continue at the thirty-eighth sessions of the SBSTA and the SBI. | UN | 133- وفي الجلسة التاسعة، أشار الرئيس إلى أن المشاورات المتعلقة بهذا البند الفرعي من جدول الأعمال ستتواصل، كما أفاد بذلك رئيسا الهيئتين()، في أثناء الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين. |
19. Background: At the request of the President of COP 18, consultations on nominations to the Bureau of COP 19 and CMP 9 were initiated at the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies with regional group coordinators. | UN | 19- معلومات أساسية: بناءً على طلب من رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، بدأت في الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية لتسمية أعضاء مكتب الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
The first workshop on results-based finance for the full implementation of REDD-plus activities took place over half a day during the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies at the Maritim Hotel in Bonn, Germany, on 10 June 2013. | UN | 8- نُظمت حلقة العمل الأولى بشأن التمويل القائم على النتائج من أجل التنفيذ الكامل لأنشطة المبادرة المعززة على مدى نصف يوم خلال الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين في فندق ماريتيم، ببون في ألمانيا، في 10 حزيران/يونيه 2013. |
22. The LEG discussed key aspects and feedback from the NAP Expo, which was held on 11 June in conjunction with the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies. | UN | 22- ناقش فريق الخبراء الجوانب الرئيسية لمعرض خطط التكيف الوطنية الذي نُظّم في 11 حزيران/يونيه بالتزامن مع الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين وتناول أيضاً التعقيبات الواردة في سياق العرض. |
The SBI and the SBSTA requested their Chairs, to prepare reports on the in-forum workshops and to prepare a summary of the discussion by Parties, before the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies. | UN | وطلبت الهيئتان الفرعيتان إلى رئيسيهما أن يعدّا تقارير عن حلقتي العمل أثناء المنتدى ويعدا موجزاً عن مناقشات الأطراف، وذلك قبل الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين(). |
In accordance with decision 26/CP.18, the Executive Secretary is continuing consultations with the Government of Poland to conclude and sign a Host Country Agreement no later than the thirty-eighth sessions of the SBI and the SBSTA. | UN | ووفقاً للمقرر 26/م أ-18، تواصل الأمينة التنفيذية مشاوراتها مع حكومة بولندا لإبرام وتوقيع اتفاق مع البلد المضيف في موعد لا يتجاوز تاريخ الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
The SBSTA and the SBI requested their Chairs to prepare reports on the in-forum workshops and to prepare a summary of the discussion by Parties, before the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies. | UN | وطلبت الهيئتان الفرعيتان إلى رئيسيهما أن يُعدا، قبل موعد الدورة الثامنة والثلاثين لكل منهما، تقارير عن حلقات العمل التي عُقدت خلال المنتدى، وموجزاً للمناقشات التي أجرتها الأطراف(). |
During the June sessions, there were 45 Parties and observers engaged in 41 exhibits (increased from 30 at the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies) and 140 engaged in 94 side events (increased from 79). | UN | وخلال الدورات المعقودة في حزيران/يونيه، شارك 45 طرفاً ومراقباً في 41 معرضاً (ارتفع عددها من 30 معرضاً في الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين) وشارك 140 طرفاً ومراقباً في 94 من الأنشطة الموازية (ارتفع عددها من 79 نشاطاً). |