The view was expressed that there was a need to proceed with a thorough consideration of the draft declaration at the next session of the Special Committee, in 1999. | UN | وارتئى ضرورة النظر الشامل في مشروع اﻹعلان في الدورة القادمة للجنة الخاصة التي ستعقد في عام ١٩٩٩. |
It was to be hoped that the proposal would be given a new format at the next session of the Special Committee. | UN | وأعربت عن أملها في أن يوضع للاقتراح شكل جديد في الدورة القادمة للجنة الخاصة. |
She welcomed the alternative drafting proposal submitted by Costa Rica and looked forward to its consideration at the next session of the Special Committee. | UN | ورحبت بالصيغة المقترحة الجديدة المقدمة من كوستاريكا وقالت إنها تتطلع إلى النظر فيها في الدورة القادمة للجنة الخاصة. |
He hoped that the various proposals would be given due consideration at the Special Committee's next session. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعطى الاقتراحات المختلفة الاعتبار الواجب في الدورة القادمة للجنة الخاصة. |
The Nordic countries will, therefore, propose a limited number of items for consideration in the upcoming session of the Special Committee. | UN | لذلك، فإن بلدان الشمال اﻷوروبي سوف تقترح عددا محدودا من البنود للنظر فيها في الدورة القادمة للجنة الخاصة. |
Discussion of the document at the forthcoming session of the Special Committee would serve to reconcile divergent points of view, and it could then be approved at the subsequent session of the Sixth Committee. | UN | وقالت إن مناقشة الوثيقة في الدورة القادمة للجنة الخاصة سيكون مناسبة للتوفيق بين وجهات النظر المختلفة حيث يمكن عندئذ الموافقة عليها في الدورة التالية للجنة السادسة. |
He hoped that the latter document would be given particular attention at the next session of the Special Committee. | UN | وأعرب عن أمله في أن تولى لهذه الوثيقة الأخيرة عناية خاصة في الدورة القادمة للجنة الخاصة. |
General support was expressed for the continuation of the consideration of the proposal at the next session of the Special Committee. | UN | وأُعرب عن تأييد عام لمواصلة النظر في المقترح في الدورة القادمة للجنة الخاصة. |
The Group intended to provide detailed responses concerning the rationale, scope and details of the proposal at the next session of the Special Committee. | UN | وذكر أن المجموعة تعتزم أن تقدم في الدورة القادمة للجنة الخاصة إجابات مفصلة فيما يتعلق بمبررات الاقتراح ونطاقه وتفاصيله. |
The Secretariat will submit a comprehensive report on death and disability compensation at the next session of the Special Committee. | UN | ستقدم الأمانة العامة خلال الدورة القادمة للجنة الخاصة تقريرا شاملا عن تعويضات الوفاة والعجز. |
The three countries expected that briefing to be given at the next session of the Special Committee. | UN | والبلدان الثلاثة تنتظر تقديم إحاطة في الدورة القادمة للجنة الخاصة. |
His delegation hoped that during the next session of the Special Committee that issue would be thoroughly considered. | UN | ويأمل وفده أن يتم في الدورة القادمة للجنة الخاصة مناقشة هذه القضية بشكل مستفيض. |
There would be a discussion at the next session of the Special Committee on what had been done in WCO and WTO. | UN | وستجري مناقشة في الدورة القادمة للجنة الخاصة بشأن ما حققته المنظمة الجمركية العالمية ومنظمة التجارة العالمية. |
The sponsor delegation of such proposal indicated that it would submit a revised text at the next session of the Special Committee. | UN | والوفد الذي يرعى هذا الاقتراح ذكر أنه سيقدم نصا منقحا في الدورة القادمة للجنة الخاصة. |
It was to be hoped that those documents could be considered at the next session of the Special Committee. | UN | ومن المؤمل أن يمكن النظر في هاتين الوثيقتين في الدورة القادمة للجنة الخاصة. |
the next session of the Special Committee would take place in February 2013. | UN | وأضاف أن الدورة القادمة للجنة الخاصة ستعقد في شباط/فبراير 2013. |
135. A shorter duration, of five to eight days, of the next session of the Special Committee was also suggested. | UN | ١٣٥ - كما اقتُرح تقصير فترة الدورة القادمة للجنة الخاصة وجعلها تمتد من خمسة إلى ثمانية أيام. |
After drawing attention to the dates of the next session of the Special Committee set out in paragraph 2, he expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | ومن الواجب على أعضاء اللجنة أن يراعوا مواعيد الدورة القادمة للجنة الخاصة التي وردت بالفقرة 2، كما أن ثمة أملا في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nevertheless, her delegation looked forward to further discussion of the question at the Special Committee's next session. | UN | ومع ذلك فإن وفدها يتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات حول هذه المسألة في الدورة القادمة للجنة الخاصة. |
Participants were appreciative of the work that is going on in the Secretariat and expressed interest in substantive discussions on protection of civilians in the upcoming session of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وأعرب المشاركون عن تقديرهم للعمل الجاري في الأمانة العامة وعن اهتمامهم بإجراء مناقشات جوهرية بشأن حماية المدنيين في الدورة القادمة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
69. With regard to the issues of environmental compliance and waste management, it was agreed after discussion and following the provision of additional information by the Secretariat that these matters would be better addressed at the forthcoming session of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | 69 - وفيما يتعلق بقضية التقيد بالمعايير البيئية وإدارة النفايات، اتُّفق بعد المناقشة وبعد تقديم معلومات إضافية من الأمانة العامة على أن من الأفضل تناول هذه القضايا في الدورة القادمة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |