Indonesia looks forward to contributing constructively in our deliberations during this session of the Committee. | UN | تتطلع إندونيسيا إلى المساهمة بصورة بناءة في مداولاتنا خلال هذه الدورة للجنة. |
We look forward to cooperating to this end with other delegations during this session of the Committee. | UN | ونتطلع إلى التعاون تحقيقا لهذه الغاية مع الوفود الأخرى خلال هذه الدورة للجنة. |
Perhaps the greatest challenge facing this particular session of the Committee is whether it will be able to reconcile two often-competing objectives. | UN | وربما يكون أكبر تحدٍ يواجه هذه الدورة للجنة هو ما إذا كانت ستستطيع التوفيق بين هدفين متنافسين في كثير من الأحيان. |
The objectives and expected outcomes of the Task Force is contained in a separate note to be presented to this session of the Commission. | UN | وترد الأهداف والنتائج المتوقعة لفرقة العمل في مذكرة مستقلة ستعرض على هذه الدورة للجنة الاقتصادية. |
The European Union was encouraged by the statement made by the Secretary-General at the opening of this session of the Commission on the Status of Women. | UN | وقد كان البيان الذي أدلى به الأمين العام عند افتتاح هذه الدورة للجنة وضع المرأة مبعث تشجيع للاتحاد الأوروبي. |
I have the great honour to represent, as a Romanian astronaut, the Association of Space Explorers at this session of the Committee. | UN | يشرفني كبير الشرف أن أمثل، بصفتي ملاحا فضائيا رومانيا، رابطة مستكشفي الفضاء في هذه الدورة للجنة. |
That document was submitted to the 1994 session of the Legal Subcommittee, and I expect that copies in all languages will be issued during the course of this session of the Committee. | UN | ولقد قدمت تلك الوثيقة إلى دورة اللجنة الفرعية القانونية لعام ١٩٩٤، وأتوقع أن تصدر نسخ بجميع اللغات أثناء مسار هذه الدورة للجنة. |
In order to further these discussions, and in accordance with a request from the Scientific and Technical Subcommittee, the Office has prepared for this session of the Committee a comprehensive report on matters related to the holding of a third UNISPACE conference. | UN | وللدفع بهذه المناقشات قدما، ووفقا لطلب من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، قام المكتب بإعداد تقرير شامل لهذه الدورة للجنة عن المسائل المتعلقة بعقد مؤتمر يونيسبيس ثالث. |
The German delegation wishes to express its hope that this session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space will again prove to be efficient and fruitful for the benefit of all mankind. | UN | ويود وفد ألمانيا أن يعرب عن أمله بأن تثبت هذه الدورة للجنة استخــدام الفضاء الخـــارجي في اﻷغراض السلمية مرة أخرى كفاءتها وفائدتها لمنفعة البشرية برمتها. |
I also wish to extend our appreciation to the Secretariat, and in particular to Mr. Jasentuliyana and his staff, for their excellent work in preparing for this session of the Committee. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لﻷمانة العامة، وبشكل خاص للسيد جاسنتوليانا والعاملين معه على عملهم الممتاز في اﻹعداد لهذه الدورة للجنة. |
Likewise, I would like to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for his enlightening introduction and for the reports submitted at this session of the Committee's work. | UN | وأود كذلك أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الاستهلالي الزاخر بالأفكار وعلى التقارير التي قدمها إلى هذه الدورة للجنة الأولى. |
I hope that at this session of the Committee on Information, we will have more time to focus on the Millennium Development Goals, which provide us with precise and time-bound targets to address those challenges. | UN | وأملي أن يتاح لنا في هذه الدورة للجنة الإعلام مزيد من الوقت للتركيز على الغايات الإنمائية للألفية، التي تحدد لنا أهدافا دقيقة ومحددة زمنيا للتصدي لتلك التحديات. |
This session of the Committee has convened in a political atmosphere that should be properly reflected upon and carefully analyzed in order to serve the interests of the international community in the field of disarmament. | UN | تنعقــد هذه الدورة للجنة في مناخ سياسي ينبغي التفكير فيه مليا وتحليله بعناية لخدمة مصالح المجتمع الدولــي في ميــدان نــزع السلاح. |
In any case as the Cartagena Commitment calls for such a review to be carried out immediately before UNCTAD IX it is for this session of the Committee to undertake a review of the work accomplished. | UN | وعلى أي حال، فحيث إن التزام كرتاخينا يدعو الى اجراء هذا الاستعراض قُبيل اﻷونكتاد التاسع، يتعين على هذه الدورة للجنة الاضطلاع باستعراض العمل المُنجز. |
Profound regret has been expressed over the lack of progress in the field of non-proliferation and disarmament, but delegations have, on the other hand, pledged a willingness to ensure a positive outcome of this session of the Committee. | UN | لقد تم الإعراب عن القلق الشديد حيال الافتقار إلى التقدم في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح، لكن الوفود، من جهة أخرى، أبدت استعدادها لضمان نتيجة ايجابية لهذه الدورة للجنة. |
They were able to participate in related political processes through, inter alia, the Office of Equal Opportunity, and so he did not know why no NGOs were present at the current session of the Committee: to his knowledge, the Government had not received any applications for funding in that regard. | UN | والمرأة قادرة على المشاركة في العمليات السياسية ذات الصلة، وذلك في جملة أمور من خلال مكتب تكافؤ الفرص. وعليه، فإنه لا يعرف السبب الذي من أجله لم تحضر المنظمات غير الحكومية هذه الدورة للجنة: فعلى حد علمه، لم تتلق الحكومة أي طلبات تمويل في هذا الصدد. |
During this session of the Commission on the Status of Women the role of men and boys in gender equality will be explored. | UN | وسيجري أثناء هذه الدورة للجنة وضع المرأة استكشاف أبعاد دور الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
It is the view of the Secretary-General that further consultations are needed before determining the dates for that session of the Commission. | UN | ويرى اﻷمين العام أن اﻷمر يتطلب مزيدا من المشاورات قبل تحديد موعد انعقاد هذه الدورة للجنة. |
This session of the Commission on the Status of Women is an opportunity to assess the Beijing Conference outcome, its successes and shortcomings. | UN | وتعد هذه الدورة للجنة وضع المرأة فرصة لتقييم نتيجة مؤتمر بيجين، ونجاحاته، وأوجه قصوره. |
According to the thematic work programme adopted in 1993, this session of the Commission will deal with all matters relating to land, reflected in chapters 10 to 16 of Agenda 21. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل المواضيعي المعتمد في سنة ١٩٩٣، ستتناول هذه الدورة للجنة جميع المسائل المتصلة باﻷراضي، والواردة في الفصول ١٠ إلى ١٦ من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين. |
1. The focus of this session of the Commission on Population and Development on fertility, reproductive health and development is timely. | UN | 1 - إن تركيز هذه الدورة للجنة السكان والتنمية على الخصوبة والصحة الجنسانية والتنمية جاء في وقته. |
During this session of the First Committee, we discussed four concrete proposals, in particular in the light of the ongoing paralysis of the Conference on Disarmament. | UN | خلال هذه الدورة للجنة الأولى، ناقشنا أربعة مقترحات عملية، لا سيما في ضوء الشلل المستمر الذي يعتري مؤتمر نزع السلاح. |