In Abidjan and elsewhere, UNOCI increased joint patrols with national security forces and the French Licorne forces. | UN | وفي أبيدجان وغيرها، زادت البعثة عدد الدوريات المشتركة مع قوات الأمن الوطني وقوة ليكورن الفرنسية. |
The higher number of patrols was due to increased participation of UNOCI in joint patrols with law enforcement agencies | UN | ويُعزى ارتفاع عدد الدوريات إلى زيادة مشاركة عملية الأمم المتحدة في الدوريات المشتركة مع وكالات إنفاذ القانون |
Further deployments to land and maritime strategic sites will take place through the conduct of joint patrols with the Haitian authorities. | UN | وستتم عمليات نشر إضافية للمواقع البرية والبحرية الاستراتيجية من خلال تسيير الدوريات المشتركة مع السلطات الهايتية. |
Similarly, together with Malaysia and Singapore, Indonesia has intensified joint patrol activities in the Malacca Strait. | UN | كما كثفت إندونيسيا أنشطة الدوريات المشتركة في مضيق ملقا، مع ماليزيا وسنغافورة. |
The prevailing security situation did not permit joint patrolling | UN | لم تسمح الحالة الأمنية السائدة بتسيير الدوريات المشتركة |
In this regard, the LAF has intensified its cooperation in terms of joint patrols with UNIFIL in its area of operation. | UN | وفي هذا الصدد، كثفت القوات المسلحة اللبنانية تعاونها من حيث الدوريات المشتركة مع اليونيفيل في منطقة عملها. |
The increase in the number of joint patrols was determined by operational requirements | UN | وزيادة عدد الدوريات المشتركة اقتضتها الاحتياجات التشغيلية |
joint patrols by SPLA and Southern Sudanese security services have provided some additional security in the area. | UN | وقد تحسن الوضع الأمني في المنطقة بفضل الدوريات المشتركة بين جيش التحرير الشعبي السوداني وأجهزة الأمن في جنوب السودان. |
joint patrols are still being organized with the African Union at displaced persons' camps, in order to protect women who go out to fetch firewood. | UN | ولا تزال الدوريات المشتركة مع الاتحاد الأفريقي مستمرة حول معسكرات النازحين لحماية النساء اللاتي يجلبن حطب الوقود. |
These formed police units continue to strengthen the crowd control capacity of the national police, including through joint patrols. | UN | وتواصل وحدات الشرطة المشكَّلة هذه تعزيز قدرة الشرطة الوطنية على مكافحة الشغب، بما في ذلك عن طريق الدوريات المشتركة. |
joint patrols with FANCI were suspended at the request of the Ivorian authorities | UN | وعُلقت الدوريات المشتركة مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار بناء على طلب السلطات الإيفوارية |
It did so by conducting joint patrols with local authorities to intercept smuggling, hunting and burglaries. | UN | وقد قامت بذلك بتسيير الدوريات المشتركة مع السلطات المحلية للتصدي لأنشطة التهريب والصيد والسرقات. |
UNOCI civilian and military components have also provided training to the national security forces. joint patrols with national security agencies have strengthened the capacity of the national security forces to protect civilians. | UN | وكذلك وفرت العناصر المدنية والعسكرية بالبعثة التدريب لقوات الأمن الوطني، وأمكن عن طريق تسيير الدوريات المشتركة مع أجهزة الأمن الوطني زيادة قدرة قوات الأمن الوطني على حماية المدنيين. |
It did so through joint patrols to intercept poachers and smugglers, and to address increased incidents of theft and environmental cases of illegal tree felling, pollution and dumping. | UN | وقد قامت بذلك من خلال تنظيم الدوريات المشتركة للتصدي لأنشطة الصيد غير المشروع والتهريب، ولمكافحة تزايد حوادث السرقة والقضايا البيئية المتمثلة في قطع الأشجار غير القانوني. |
Noting the efforts of the States of the Gulf of Guinea to address this problem, including joint patrols at sea and the activities of Nigeria and Benin off the coast of Benin, | UN | وإذ يلاحظ الجهود التي تبذلها دول خليج غينيا للتصدي لهذه المشكلة، بوسائل منها تنظيم الدوريات المشتركة في البحر والأنشطة التي تضطلع بها نيجيريا وبنن قبالة سواحل بنن، |
In addition, 12,006 person days of joint patrols conducted with Liberian National Police uniformed patrol officers | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطُّلِع بما عدده 006 12 أيام عمل من الدوريات المشتركة مع أفراد الدوريات النظاميين من الشرطة الوطنية الليبرية |
UNOCI increased joint patrols with national security forces and in Abidjan with the French Operation Licorne forces. | UN | فقد زادت العملية عدد الدوريات المشتركة التي تسيرها مع قوات الأمن الوطني، وعدد الدوريات التي تسيرها في أبيدجان مع قوات عملية ليكورن الفرنسية. |
UNOCI will therefore increase joint patrols with FRCI, the police and the gendarmerie, facilitate the resumption of law enforcement responsibilities by the police and the gendarmerie, deter the activities of militias, former FDS personnel, mercenaries and other armed groups, and assist in the protection of civilians. | UN | وستزيد عملية الأمم المتحدة لذلك من الدوريات المشتركة مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار والشرطة وقوات الدرك، وتسهل استئناف الشرطة والدرك الاضطلاع بمسؤوليات إنفاذ القانون، وتردع أنشطة الميليشيات وأفراد قوات الدفاع والأمن السابقين والمرتزقة وغيرهم من الجماعات المسلحة، وتساعد في حماية المدنيين. |
UNOCI formed police units provided 14,482 security patrol days, 2,368 joint patrol days with United Nations police and 700 escorts. | UN | وفّرت شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكّلة 482 14 يوما من أيام الدوريات الأمنية، و 368 2 يوما من أيام الدوريات المشتركة مع شرطة الأمم المتحدة ونفّذت 700 عملية مرافقة. |
(b) joint patrol with local police (107 police monitors and 45 language assistants) | UN | )ب( الدوريات المشتركة مع الشرطة المحلية )١٠٧ مراقبي شرطة و ٤٥ مساعد لغوي( |
ISAF continues to support the police development programme through joint patrolling. | UN | وتواصل القوة دعم برنامج تطوير الشرطة عن طريق الدوريات المشتركة. |
Successful minority recruitment and returns will make monitoring and patrols even more significant in the future because IPTF will increase the monitoring of mixed patrols and of policing in communities where minorities have begun to return. | UN | ومن شأن النجاح في توظيف أفراد الشرطة من بين أبناء اﻷقليات ونجاح عودة اللاجئين والمشردين أن يزيد من أهمية المراقبة والدوريات مستقبلا، ﻷن قوة الشرطة الدولية ستعمل على زيادة مراقبة الدوريات المشتركة وأعمال الشرطة في المجتمعات المحلية التي بدأت اﻷقليات في العودة إليها. |
Bosnian Croat police in the western part of the city persist in not investigating crimes perpetrated against Muslims, and they refuse to participate in joint police patrols with east Mostar police. | UN | ٤٣ - وتصر الشرطة الكرواتية البوسنية في الجزء الغربي من المدينة على عدم التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد المسلمين، وترفض المشاركة في الدوريات المشتركة مع شرطة شرق موستار. |