"الدور الاستشاري الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the advisory role
        
    • the consultative role
        
    It was crucial that, in future, conventions and normative instruments, including human rights instruments, should expressly define the advisory role to be played by monitoring bodies with respect to the permissibility of reservations made by States. UN ومن اﻷهمية بمكان، أن تحدد في المستقبل الاتفاقيات والصكوك الشارعة، ولا سيما تلك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بشكل صريح الدور الاستشاري الذي تدعى هيئات الرصد الى أدائه بشأن مشروعية التحفظات المقدمة من الدول.
    The Council reiterates its support for the work of the Commission, and expresses its willingness to make greater use of the advisory role of the Commission. UN ويكرر المجلس تأكيد دعمه لعمل اللجنة، ويعرب عن استعداده للاستفادة بشكل أكبر من الدور الاستشاري الذي تضطلع به اللجنة.
    " The Council stresses its willingness to make greater use of the advisory role of the Peacebuilding Commission. UN " ويؤكد المجلس استعداده للاستفادة بشكل أكبر من الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة بناء السلام.
    Periodic stock-taking of the scope of the advisory role of the Commission and the modality of interaction UN التقييم الدوري لنطاق الدور الاستشاري الذي تمارسه اللجنة وطرائق التفاعل
    (h) Promote transparency and implementation by further enhancing the consultative role and participation of major groups and other relevant stakeholders at the international level in order to better make use of their expertise, while retaining the intergovernmental nature of discussions; UN (ح) التشجيع على توخي الشفافية والتنفيذ عن طريق مواصلة تعزيز الدور الاستشاري الذي تضطلع به المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى وتعزيز مشاركتها على المستوى الدولي من أجل الاستفادة من خبراتها على نحو أفضل، مع الإبقاء على الطابع الحكومي الدولي للمناقشات؛
    Lastly, in the application of Article 19, the advisory role which the Committee on Contributions was expected to play under rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly must be respected. UN وأخيرا قال إنه ينبغي مراعاة الدور الاستشاري الذي ينتظر من لجنة الاشتراكات أن تؤديه في إطار القاعدة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وذلك فيما يتعلق بتطبيق المادة 19.
    It wished to reaffirm in that connection the advisory role to be played by the Committee on Contributions in accordance with rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وترغب مجموعة الـ 77 والصين، في هذا الصدد، إعادة تأكيد الدور الاستشاري الذي تؤديه لجنة الاشتراكات وفقا للمادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    In that connection, he recalled the advisory role played by the Committee on Contributions in accordance with rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة الاشتراكات بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    585. The Committee notes the advisory role of the National Consultative Commission for human rights on legislation with a view to ensuring its conformity with the Convention, as well as the active role of non-governmental organizations in this respect. UN 585- تلاحظ اللجنة الدور الاستشاري الذي تؤديه اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتشريعات لضمان توافقها مع الاتفاقية، فضلاً عن الدور الفعال للمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Noting that the advisory role of the Peacebuilding Commission was not visible in the Council deliberations, a speaker suggested that some triangulation among the penholder, the head of the Peacebuilding Commission country-specific configuration and the country in question could be useful at times. UN ومع ملاحظة أن الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة بناء السلام ليس بارزاً في مداولات المجلس، فقد ارتأى أحد المتكلمين أن المشاركة الثلاثية التي تجمع القائم بصياغة النصوص ورئيس التشكيلة القطرية المخصصة التابعة للجنة بناء السلام والبلد المعني قد تكون مفيدة أحياناً.
    " 6. Recommends the strengthening of the advisory role of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention and the Committee on Science and Technology, through their recommendations, in order to monitor effectively the decisions of the Conference of the Parties to the Convention; UN " 6 - توصي بتعزيز الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ولجنة العلم والتكنولوجيا، من خلال ما تقدمانه من توصيات، وذلك بهدف رصد قرارات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على نحو فعال؛
    5. Recommends the strengthening of the advisory role of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention and the Committee on Science and Technology, through their recommendations, in order to monitor effectively the decisions of the Conference of the Parties to the Convention; UN 5 - توصي بتعزيز الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ولجنة العلم والتكنولوجيا، من خلال ما تقدمانه من توصيات، وذلك بهدف رصد قرارات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على نحو فعال؛
    7. Recommends the strengthening of the advisory role of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention and the Committee on Science and Technology, through their recommendations, in order to monitor effectively the decisions of the Conference of the Parties to the Convention; UN 7 - توصي بتعزيز الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلوم والتكنولوجيا، من خلال توصياتهما، من أجل رصد مقررات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بشكل فعال؛
    5. Recommends the strengthening of the advisory role of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention and the Committee on Science and Technology, through their recommendations, in order to monitor effectively the decisions of the Conference of the Parties to the Convention; UN 5 - توصي بتعزيز الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا، من خلال ما تقدمانه من توصيات، من أجل رصد قرارات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية على نحو فعال؛
    Lastly, in its handling of the conflict of interests identified in Habitat, OIOS had demonstrated the effectiveness of the advisory role which it could and must play. UN وبالنسبة إلى الدور الاستشاري الذي باستطاعة المكتب ومن واجبه القيام به، ذكر أن المكتب أثبت فعاليته في مسألة تضارب المصالح المشار إليه في مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    45. Miss PEÑA (Mexico) said that for political reasons the Committee on Contributions had been unable to reach a consensus on possible technical recommendations, a situation which undermined the advisory role assigned to it by the General Assembly under rule 160 of its rules of procedure. UN ٤٥ - اﻵنسة بنيا )المكسيك(: قالت إن لجنة الاشتراكات لم تتمكن، ﻷسباب سياسية، من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن التوصيات التقنية الممكنة، وهذه حالة تقوض الدور الاستشاري الذي عهدت به الجمعية العامة بموجب المادة ١٦٠ من نظامها الداخلي إلى اللجنة.
    The United Nations development system, to take into account the advisory role that the Peacebuilding Commission (PBC) can play in relation to peacebuilding and recovery strategies (see para. 80) UN الهدف ثالثا - دال -5 على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يراعي الدور الاستشاري الذي يمكن أن تضطلع به لجنة بناء السلام فيما يتعلق بإستراتيجيات بناء السلام والانتعاش (انظر الفقرة 80)
    5. How can the advisory role of the Peacebuilding Commission, especially in terms of lessons learned, be more effectively used to enable the United Nations system to establish an integrated approach for institution-building and to address the gaps in transition? UN 5 - كيف يمكن الاستفادة بشكل أكثر فعالية من الدور الاستشاري الذي تقوم به لجنة بناء السلام، ولا سيما من حيث الدروس المستفادة، لتمكين منظومة الأمم المتحدة من وضع نهج متكامل في مجال بناء المؤسسات ولسد الثغرات في المرحلة الانتقالية؟
    " 7. Promotes the strengthening of the advisory role of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention and the Committee on Science and Technology through their recommendations in order to monitor effectively the decisions of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification; UN " 7 - تشجع ترسيخ الدور الاستشاري الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ولجنة العلم والتكنولوجيا من خلال ما تقدمانه من توصيات بهدف رصد قرارات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر رصد فعالا؛
    (h) Promote transparency and implementation by further enhancing the consultative role and participation of major groups and other relevant stakeholders at the international level in order to better make use of their expertise, while retaining the intergovernmental nature of discussions; UN (ح) التشجيع على توخي الشفافية والتنفيذ عن طريق مواصلة تعزيز الدور الاستشاري الذي تضطلع به المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى وتعزيز مشاركتها على المستوى الدولي من أجل الاستفادة من خبراتها على نحو أفضل، مع الإبقاء على الطابع الحكومي الدولي للمناقشات؛
    (h) Promote transparency and implementation by further enhancing the consultative role and participation of major groups and other relevant stakeholders at the international level in order to better make use of their expertise, while retaining the intergovernmental nature of discussions; UN (ح) التشجيع على توخي الشفافية والتنفيذ عن طريق مواصلة تعزيز الدور الاستشاري الذي تضطلع به المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى وتعزيز مشاركتها على المستوى الدولي من أجل الاستفادة من خبراتها على نحو أفضل، مع الإبقاء على الطابع الحكومي الدولي للمناقشات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus