In this respect, some delegations reiterated the positive role that FDI was playing in the process of economic development, contributing to the integration of developing countries into the world economy. | UN | وفي هذا الصدد، أعاد بعض الوفود تأكيد الدور الايجابي الذي يؤديه الاستثمار اﻷجنبي المباشر في عملية التنمية الاقتصادية، حيث يسهم في ادماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
It also pointed out the positive role that families could play in promoting respect, learning and practice of basic human rights and thereby their actual enjoyment. | UN | كما أبرز الدور الايجابي الذي يمكن لﻷسر أن تؤديه في مجال تعزيز احترام حقوق الانسان اﻷساسية وتعلمها وممارستها مما يؤدي الى التمتع الفعلي بها. |
We highly appreciate the positive role of the International Narcotics Control Board as an independent organ for observing the application of the international Conventions on drugs. | UN | ونحن نقدر تقديرا عاليا الدور الايجابي للمجلس الدولي لمراقبة المخدرات بوصفه هيئة مستقلة لمراقبة تطبيق الاتفاقيات الدوليـــة الخاصة بالمخدرات. |
In our view, any such reforms should serve to maintain and enhance the positive role of the United Nations in international affairs and improve its efficiency. | UN | ونحــن نــرى أن أيا من هذه الاصلاحات ينبــغي أن يعمل على صون وتعزيز الدور الايجابي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في الشؤون الدولية وتحسين فعاليتها. |
Those achievements not only illustrated the positive role of UNCITRAL but also called for an increase in its action and certainly not for a reduction in its work programme. | UN | وهذه الانجازات لا توضح الدور الايجابي للأونسيترال فحسب، بل تدعو أيضا وبالأحرى إلى تكثيف عملها وليس بالتأكيد إلى تخفيض برنامج عملها. |
Commending the positive role of the Economic Community of West African States (ECOWAS), in its continuing efforts to restore peace, security and stability in Liberia, | UN | وإذ يثني على الدور الايجابي الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في جهودها المستمرة من أجل إعادة إحلال السلام واﻷمن والاستقرار في ليبريا، |
Commending the positive role of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in its continuing efforts to restore peace, security and stability in Liberia, | UN | وإذ يثني على الدور الايجابي الذي تقوم به الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا في جهودها المتواصلة ﻹعادة السلم واﻷمن والاستقرار في ليبريا، |
Commending the positive role of the Economic Community of West African States (ECOWAS), in its continuing efforts to restore peace, security and stability in Liberia, | UN | وإذ يثني على الدور الايجابي الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في جهودها المستمرة من أجل إعادة إحلال السلام واﻷمن والاستقرار في ليبريا، |
Commending the positive role of the Economic Community of West African States (ECOWAS), in its continuing efforts to restore peace, security and stability in Liberia, | UN | وإذ يثني على الدور الايجابي الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في جهودها المستمرة من أجل إعادة إحلال السلام واﻷمن والاستقرار في ليبريا، |
The Conference also pointed out the positive role that families could play in promoting respect for and the learning and exercise of basic human rights, and thereby the actual enjoyment of those rights. | UN | وأشار المؤتمر كذلك إلى الدور الايجابي الذي تستطيع اﻷسرة أن تؤديه في مجال تعزيز احترام حقوق الانسان اﻷساسية، وتعلمها، وممارستها، وبالتالي التمتع الفعلي بها. |
Commending the positive role of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in its continuing efforts to restore peace, security and stability in Liberia, | UN | وإذ يثني على الدور الايجابي الذي تقوم به الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا في جهودها المتواصلة ﻹعادة السلم واﻷمن والاستقرار في ليبريا، |
Commending the positive role of the Economic Community of West African States (ECOWAS), in its continuing efforts to restore peace, security and stability in Liberia, | UN | وإذ يثني على الدور الايجابي الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في جهودها المستمرة من أجل إعادة إحلال السلام واﻷمن والاستقرار في ليبريا، |
Fiji, like the other members of the South Pacific Forum, shares the sentiments that the Secretary-General expresses in " An Agenda for Peace " , in which he highlights the positive role that regional organizations can play in the maintenance of international peace and security in their own regions. | UN | إن فيجي، كغيرها من البلدان اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ، تشاطر المشاعر التي أعرب عنها اﻷمين العام في تقريره " خطة للسلام " والتي أبرز فيها أهمية الدور الايجابي الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات الاقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين في مناطقها. |
6. Many delegations provided the Commission with updates on policy measures or legislative frameworks adopted to encourage and promote the positive role of foreign direct investment and transnational corporations in growth and development. | UN | ٦ - وقدمت عدة وفود للجنة معلومات مستكملة عن تدابير السياسات العامة أو اﻷطر التشريعية المعتمدة لتشجيع وتعزيز الدور الايجابي للاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في النمو والتنمية. |
Prompt release proceedings, as well as the proceedings of provisional measures under article 290, paragraph 5, are indeed an illustration of the positive role that the Tribunal, by acting swiftly, may play in maritime matters. | UN | وفي الواقع تشكل إجراءات الإفراج الفوري، فضلا عن إجراءات التدابير المؤقتة المفروضة بموجب الفقرة 5 من المادة 290، دليلا عن الدور الايجابي إلذي يمكن أن تضطلع به المحكمة، بالتصرف بسرعة، في الشؤون البحرية. |
The Office also convened a meeting in Namibia in November 2006 which highlighted the positive role youth can play in peacebuilding, conflict prevention and sustainable development. | UN | ودعا أيضا إلى عقد اجتماع في ناميبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ركّز على الدور الايجابي الذي يمكن أن يضطلع به الشباب في بناء السلام ومنع الصراع والتنمية المستدامة. |
The Islamic Republic of Iran underlined the positive role which concerned States, such as troop-contributing and neighbouring countries, could play in bringing about ceasefires and restoring peace in war-ravaged regions, and supported the idea of active involvement by those States in the related consultations and discussions conducted in the Security Council. | UN | وأضاف أن جمهورية إيران اﻹسلامية تؤكد على الدور الايجابي المتعلق بالدول، مثل البلدان المساهمة بقوات والبلدان المجاورة، الذي يمكن تأديته في تحقيق وقف إطلاق النار واستعادة السلم في المناطق التي خربتها الحروب، وتؤيد فكرة مشاركة هذه الدول الفعالة في المشاورات والمناقشات ذات الصلة التي يجريها مجلس اﻷمن. |
Our experiences in peace—building has shown how important the inclusion of human rights provisions in peace or transitional agreements can be, and the very positive role United Nations human rights monitors can play in building mutual confidence and helping to create a climate of understanding. | UN | ولقد بينت تجاربنا في مجال بناء السلام مدى أهمية إدراج أحكام حقوق اﻹنسان في الاتفاقات المتعلقة بالسلم أو الاتفاقات الانتقالية، وكذلك الدور الايجابي للغاية الذي يمكن لهيئات اﻷمم المتحدة المعنية برصد حقوق اﻹنسان القيام به في مجال بناء الثقة المتبادلة والمساعدة على تهيئة مناخ ييسر التفاهم. |
" 6. The international community affirms the positive role that an informed public can play in the process of disarmament by promoting constructive and realistic dialogue on issues related to disarmament. | UN | " ٦ - ويؤكد المجتمع الدولي الدور الايجابي الذي يمكن أن يضطلع به جمهور مستنير في عملية نزع السلاح من خلال تشجيع القيام بحوار بناء وواقعي بشأن القضايا المتصلة بهذه العملية. |
30. Bulgaria wished to commend the positive role of the United Nations information system in promoting democratization in the countries in transition. | UN | ٣٠ - وأعرب عن رغبة بلغاريا في الثناء على الدور الايجابي لنظام معلومات اﻷمم المتحدة في تشجيع قيام الديمقراطية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |