"الدور القيادي للمرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's leadership in
        
    • the leadership role of women in
        
    :: Supporting women's leadership in research practice UN :: دعم الدور القيادي للمرأة في الممارسة البحثية
    Since its founding, the organization has worked to develop and strengthen women's leadership in the promotion and defence of sexual and reproductive rights. UN وما برحت المنظمة تعمل منذ تأسيسها على تنمية وتعزيز الدور القيادي للمرأة في تعزيز وصون الحقوق الجنسية والإنجابية.
    :: Supporting women's leadership in research management UN :: دعم الدور القيادي للمرأة في مجال إدارة البحوث
    Equally important is the enhancement of the leadership role of women in decision-making in both the public and private sectors. UN وعلى نفس القدر من اﻷهمية تعزيز الدور القيادي للمرأة في صنع القرار في القطاعين العام والخاص على حد السواء.
    The discussion panel, of which the theme was " Enhancing the participation of women in decision-making related to monitoring air pollution and energy use " , focused on the question of enhancing the leadership role of women in the decision-making process. UN وركّزت حلقة النقاش، التي كان موضوعها المحوري هو " تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات المتصلة بتلوّث الهواء واستخدام الطاقة " ، على مسألة تعزيز الدور القيادي للمرأة في عملية اتخاذ القرارات.
    Increased women's leadership in peace and security and humanitarian response UN تنامي الدور القيادي للمرأة في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    Increased women's leadership in peace and security and humanitarian response UN تنامي الدور القيادي للمرأة في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    Major obstacles persist in realizing women's leadership in political, commercial and academic realms. UN لا تزال هناك عقبات رئيسية أمام تحقيق الدور القيادي للمرأة في المجالات السياسية والتجارية والأكاديمية.
    UN-Women assisted the four principals of the Special Court for Sierra Leone, all women, in reporting to the Security Council, leading to the Council issuing a press statement addressing the importance of women's leadership in international justice institutions. UN وساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مسؤولي المحكمة الخاصة لسيراليون الرئيسيين الأربعة، وجميعهم من النساء، في تقديم التقارير إلى مجلس الأمن، مما أدى إلى إصدار المجلس بيانا صحفيا يتناول أهمية الدور القيادي للمرأة في مؤسسات العدالة الدولية.
    43. There were multiple opportunities in 2011 to support women's leadership in peace and security and humanitarian response. UN 43 - كان ثمة فرص متعددة في عام 2011 لدعم الدور القيادي للمرأة في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية.
    :: The Asia Committee of the Movement, based in Sri Lanka, has carried out projects on awareness-raising and on development of women's leadership in decision-making. UN :: قامت لجنة آسيا التابعة للحركة، والتي مقرها سري لانكا، بتنفيذ مشاريع بشأن التوعية وتنمية الدور القيادي للمرأة في صنع القرار.
    Senegalese participants from the West Africa training developed a joint plan of action with the United Nations Office in Western Africa to scale up women's leadership in mitigating tensions and their impact on women. UN فقد وضع مشاركون سنغاليون في التدريب الخاص بغرب أفريقيا خطة عمل مشتركة مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لتوسيع نطاق الدور القيادي للمرأة في التخفيف من حدة التوترات وأثرها على المرأة.
    Australia has a framework of legislative and policy measures in place to recognise the equality of men and women and to increase women's leadership in every aspect of Australian society. UN ووضعت أستراليا إطاراً من التدابير التشريعية والتدابير المتعلقة بالسياسة العامة لدعم الاعتراف بالمساواة بين الرجل والمرأة وتعزيز الدور القيادي للمرأة في جميع جوانب المجتمع الأسترالي.
    20. New and strengthened partnerships with United Nations organizations to build women's leadership in peace- building and to engender protection and assistance efforts. UN 20 - إقامة شراكات جديدة وتعزيز الشراكات القائمة مع مؤسسات الأمم المتحدة من أجل تعزيز الدور القيادي للمرأة في بناء السلام وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جهود الحماية والمساعدة.
    WHO also organized technical and regional meetings on women's leadership in health and development and technical discussions on the role of women in health and development during the World Health Assembly in 1992. UN كذلك قامت منظمة الصحة العالمية بتنظيم اجتماعات تقنية واقليمية بشأن الدور القيادي للمرأة في مجال الصحة والتنمية ومناقشات تقنية بشأن دور المرأة في مجال الصحة والتنمية أثناء مؤتمر الصحة العالمي في عام ١٩٩٢.
    Goal 3. The organization conducted seminars on women's leadership in 2006; published articles on women in politics: the gender dimension of quality of life and on the international legal aspects of women's rights defence in the context of Russian politics in 2006. UN الهدف 3: عقدت المنظمة حلقات دراسية حول الدور القيادي للمرأة في عام 2006؛ ونشرت مقالات عن المرأة في السياسة: البعد الجنساني لنوعية الحياة والجوانب القانونية الدولية للدفاع عن حقوق المرأة في سياق السياسة الروسية في عام 2006.
    27. UN-Women worked to promote women's leadership in peace and security by strengthening the advocacy skills of relevant civil society groups and raising the awareness of government authorities. UN 27 - وعملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز الدور القيادي للمرأة في مجالي السلام والأمن من خلال تعزيز مهارات الدعوة لدى المجموعات المعنية في المجتمع المدني وتوعية السلطات الحكومية.
    (f) Supporting data collection on women's leadership in the judiciary, police, political parties, trade unions, professional or industry associations and community-based organizations; UN (و) دعم جمع البيانات عن الدور القيادي للمرأة في السلطة القضائية، والشرطة، والأحزاب السياسية والنقابات العمالية، والجمعيات المهنية أو الصناعية، والمنظمات المجتمعية؛
    In collaboration with other regional bureaux, UNDP held two workshops on women-in-conflict situations and another on the leadership role of women in Africa, which brought together the experiences of women from Kenya, Mali, Senegal, South Africa and Uganda. UN وعقد برنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمــائي، بالتعــاون مع مكاتب إقليمية أخرى، حلقتي عمل عن مركز المرأة في حالات النزاع، وحلقة عمل أخرى عن الدور القيادي للمرأة في أفريقيا، وهي حلقات عمل تجمعت فيها خبرات نساء مــن أوغندا وجنوب أفريقيا والسنغال وكينيا ومالي.
    “(a) Enhancing the leadership role of women in decision-making in both the public and private sectors, in rural and urban communities; UN " )أ( تعزيز الدور القيادي للمرأة في صنع القرارات في القطاعين العام والخاص على حد سواء، في المجتمعات المحلية الريفية والحضرية؛
    21. RBA, in collaboration with other regional bureaux, held two workshops on women-in-conflict situations and one on the leadership role of women in Africa, which brought together the experiences of women from Kenya, Mali, Senegal, South Africa and Uganda. UN ٢١ - وقام المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، بالتعاون مع سائر المكاتب اﻷقليمية، بعقد حلقتي عمل عن وضع المرأة في حالات النزاع، وحلقة عمل عن الدور القيادي للمرأة في أفريقيا، وهي حلقات عمل تجمعت فيها خبرات نساء من أوغندا وجنوب أفريقيا والسنغال وكينيا ومالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus