Member States highlighted the potential role of the United Nations in facilitating information exchange among Member States in those matters. | UN | وأبرزت الدول الأعضاء الدور المحتمل للأمم المتحدة في تسهيل تبادل المعلومات عن هذه المسائل فيما بين الدول الأعضاء. |
The potential role of the Regular Process was emphasized. | UN | وأكدت على الدور المحتمل للعملية المنتظمة. |
In this context, the potential role of UN-Oceans was also highlighted. | UN | وفي هذا السياق، أُبرز أيضا الدور المحتمل لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات. |
Finally, it suggests some issues for further information exchange and coordination and explores a possible role for EMG. | UN | وفي النهاية، تقترح الدراسة بعض القضايا الخاصة بتبادل المعلومات والتنسيق وتستكشف الدور المحتمل لفريق الإدارة البيئية. |
:: The possible role of " locational savings " in transfer pricing analysis | UN | :: الدور المحتمل ' ' لوفورات الموقع`` في تحليل تسعير التحويل |
And, beyond that, it is essential to examine the potential role of special drawing rights in providing liquidity and preventing crises. | UN | وفضلا عن ذلك، من الضروري دراسة الدور المحتمل لحقوق السحب الخاصة في توفير السيولة ومنع الأزمات. |
The potential role of the Global Trust Fund will remain a key element of the strategy. | UN | وسيبقى الدور المحتمل للصندوق الاستئماني العالمي عنصرا أساسيا في الاستراتجية. |
But the potential role of domestic capital and financial institutions has yet to be realized. | UN | لكن الدور المحتمل لرأس المال المحلي والمؤسسات المالية المحلية لم يتحقق بعد. |
The potential role of the inter-agency support group should also be taken into account. | UN | وينبغي أيضا أن يؤخذ في الحسبان الدور المحتمل لفريق الدعم المشترك بين الوكالات. |
Chapter II looks at the potential role of home country policy measures in this context. | UN | وينظر الفصل الثاني في الدور المحتمل للتدابير التي يتخذها بلد الموطن في السياسة العامة في هذا السياق. |
The Report also discusses the potential role of African capital markets. | UN | ويناقش التقرير أيضا الدور المحتمل لأسواق رأس المال الأفريقية. |
The potential role of bioregionalization was raised in that regard. | UN | وطُرح في هذا الصدد الدور المحتمل لعملية تحديد المناطق البيولوجية. |
The Commission believes that the competent authorities of Pakistan should aggressively pursue the possible role of the TTP and Pakistani jihadi groups in Ms. Bhutto's assassination. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي للسلطات المختصة في باكستان السعي بلا هوادة بحثا عن الدور المحتمل لحركة طالبان الباكستانية والجماعات الجهادية الباكستانية في اغتيال السيدة بوتو. |
A. Current initiatives exploring the possible role of the private sector | UN | ألف - المبادرات الحالية التي تستطلع الدور المحتمل للقطاع الخاص |
Proposal by the Secretariat on the possible role of the clearinghouse mechanism at the national and regional levels | UN | مقترح الأمانة بشأن الدور المحتمل لآلية تبادل المعلومات على المستويين الوطني والإقليمي |
It is appropriate that all States should begin to reflect on what would be the appropriate forum in which progress on agreed specific steps forward might most readily be achieved, including the potential role for a multilateral body such as the CD. | UN | ومن الملائم أن تبدأ جميع الدول التفكير في ما هو المحفل المناسب الذي يتحقق فيه بغاية اليسر إحراز تقدم بشأن خطوات محددة متفق عليها، بما في ذلك الدور المحتمل لهيئة متعددة اﻷطراف مثل مؤتمر نزع السلاح. |