"الدولة ألف" - Traduction Arabe en Anglais

    • State A
        
    State B requests that State A provide it with copies of those secret letters of agreement. UN وتطلب الدولة باء من الدولة ألف موافاتها بنسخ من رسائل الاتفاق السرية تلك.
    State B may request that State A obtain for it information on identified taxpayers from the financial intermediary; UN وعليه، للدولة باء أن تطلب من الدولة ألف أن تحصل لها على معلومات عن دافعي ضرائب محددين من الوسيط المالي؛
    The outcome was that State A was responsible to State C for its failure to comply. UN والنتيجة هي أن الدولة ألف مسؤولة تجاه الدولة جيم عن تقصيرها عن الامتثال.
    An example was given: State A became a party to a treaty binding several States not to sell a primary commodity below a certain fixed price. UN وأُعطي المثال التالي: إذا ما انضمت الدولة ألف إلى معاهدة تُلزم عدة دول بعدم بيع سلعة أساسية أولية بأقل من سعر معين.
    State A combines with State B in carrying out together an internationally wrongful act. UN تتعاون الدولة ألف مع الدولة باء في القيام معا بفعل غير مشروع دوليا.
    For example, State B may request State A to perform certain acts on its behalf in the exercise of the right of collective self-defence. UN تطلب الدولة باء، مثلا، من الدولة ألف القيام بأفعال نيابة عنها في ممارسة حق الدفاع المشترك عن النفس.
    State A compels or coerces State B to carry out internationally wrongful conduct, or State B acts under the direction and control of State A in carrying out such conduct. UN تُكره الدولة ألف الدولة باء أو تحملها قسرا على ممارسة سلوك غير مشروع دوليا، أو تمارس الدولة باء مثل هذا السلوك بتوجيه أو رقابة من الدولة ألف.
    If State B insists upon performance of its treaty with State A, is State A entitled to refuse? UN ولكن تبقى الحقيقة المتمثلة في أن الدولة ألف على علم بأن مساعدتها سوف تؤدي إلى انتهاك التزام للدولة باء.
    An example might be an obligation by State A to prevent certain information from being published. UN ومثال ذلك احتمال أن تلتزم الدولة ألف بمنع نشر معلومات معينة.
    State B may request that State A obtain for it the information about the account holders from the financial intermediary. UN للدولة باء أن تطلب من الدولة ألف أن تحصل لها على معلومات عن أصحاب هذه الحسابات من الوسيط المالي.
    State B requests that State A provide it with copies of those secret letters of agreement. UN وتطلب الدولة باء من الدولة ألف موافاتها بنسخ من رسائل الاتفاق السرية هذه.
    The first is that State A will be frustrated by the inability of the law enforcement authorities of State B to use what State A regards as an effective tool. UN وتتمثل المشكلة الأولى في أن الدولة ألف سوف تشعر بالخيبة بسبب عدم قدرة سلطات إنفاذ القوانين في الدولة باء على استخدام ما تعتبره الدولة ألف أداة فعَّالة.
    Treaty for the peaceful settlement of disputes [between State A and STATE B] UN معاهدة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية [بين الدولة ألف والدولة باء]
    State B is therefore committed to make an adjustment of the profits of the affiliated company only if it considers that the adjustment made in State A is justified both in principle and as regards the amount. UN ومن ثم فإن الدولة باء غير ملزمة بإجراء تسوية لأرباح الشركة التابعة لها إلاّ إذا اعتبرت أن التسوية التي أُجريت في الدولة ألف لها ما يبررها، من حيث المبدأ ومن حيث المبلغ على حد سواء.
    State A requires that the financial intermediary keep records of the beneficial owners of the accounts but does not routinely request those records in enforcing its domestic laws. UN وترغب الدولة ألف في أن يمسك الوسيط المالي سجلات لأصحاب الحسابات المستفيدين، ولكنها لا تطلب هذه السجلات بصورة روتينية عند تنفيذ قوانينها المحلية.
    (g) State A is attempting to impose a corporate income tax on an entity claiming to be a partnership. UN (ز) تسعى الدولة ألف إلى فرض ضريبة دخل على الشركات على أي كيان يدعى أنه شركة تضامن.
    State A requires that the financial intermediary keep records of the beneficial owners of the accounts but does not routinely request those records in enforcing its domestic laws. UN وترغب الدولة ألف في أن يمسك الوسيط المالي سجلات أصحاب الحسابات المستفيدين، ولكنها لا تطلب هذه السجلات بصورة منتظمة عند تنفيذ قوانينها المحلية.
    These articles all proceed on the basis that, generally speaking, State A is not responsible for acts attributable to State B, but that in certain circumstances the principle that each State is responsible only for its own acts may be set aside. UN وكل هذه المواد تستند، بوجه عام، إلى أن الدولة ألف لا تسأل عن تصرفات تنسب إلى الدولة باء، ولكن يجوز في بعض الحالات مخالفة المبدأ القائل بأن كل دولة لا تسأل إلا عن التصرفات التي تصدر عنها هي نفسها.
    If State A invoked jus cogens, the effect would normally be to invalidate the conflicting obligation: there would no longer be a conflicting obligation and the issue of breach of the void obligation simply would not arise. UN وإذا احتجت الدولة ألف بالقاعدة القطعية، كان الأثر المترتب على ذلك عادة بطلان الالتزام المضارب: فلا يوجد بعد ذلك التزام مضارب، وبكل بساطة لا تنشأ بعد ذلك مسألة خرق الالتزام الباطل.
    State B coerced State A into selling the product at a price below the floor set in the agreement, not through force, but through economic pressure. UN وقامت الدولة باء بحمل الدولة ألف قسراً على بيع المنتج بسعر يقل عن الحد الأدنى المبين في الاتفاق، لا باستعمال القوة وإنما بممارسة الضغط الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus