Wherever possible, preferential rates should, therefore, be further reduced pari passu with MFN rate reductions. | UN | لذلك ينبغي، حيثما أمكن ذلك، زيادة تخفيض المعدلات التفضيلية بما يتمشى وتخفيض معدلات شرط الدولة الأكثر رعاية. |
Few MFN exemptions have been removed and some 400 exemptions still remain. | UN | ولم تُلغَ إلا إعفاءات قليلة بموجب حكم الدولة الأكثر رعاية ولا يزال زُهاء 400 إعفاء قائماً. |
1. The nature, origins and development of MFN clauses | UN | 1- طبيعة أحكام الدولة الأكثر رعاية ومنشؤها وتطورها |
The interpretation of most-favoured-nation clauses by tribunals had been heavily dependent on the particular wording of the clause in question, and there was some doubt whether the interpretation of such clauses would ultimately be a suitable subject for codification. | UN | وقال إن تفسير المحاكم لشروط الدولة الأكثر رعاية يعتمد بشكل كبير على الكلمات المحددة التي يصاغ بها الشرط، وهناك بعض الشك في ما إذا كان تفسير هذه الشروط سيشكل في نهاية المطاف مادة مناسبة للتدوين. |
It was also noted that the most-favoured-nation clause had particular relevance for developing countries striving to attract foreign investment. | UN | وأُشير أيضا إلى أن شرط الدولة الأكثر رعاية له أهمية خاصة للبلدان النامية التي تسعى جاهدة إلى جذب الاستثمار الأجنبي. |
Preferential market access has improved but matters little because of its low utilization and the preference erosion under the most favoured nation treatment. | UN | وتحسن الوصول التفضيلي للأسواق إلا أن ذلك لا يعني الكثير نظرا لتدني استخدامه وانحسار المعاملة التفضيلية بموجب معاملة الدولة الأكثر رعاية. |
Once diplomatic and consular relations were regulated by multilateral conventions establishing rights across the board, there was no need for bilateral agreements preventing discrimination through the inclusion of an MFN clause. | UN | فحالما تنظَّم العلاقات الدبلوماسية والقنصلية بموجب اتفاقيات متعددة الأطراف تُنشئ حقوقاً شاملة، لا تعود هناك حاجة لعقد اتفاقات ثنائية تمنع التمييز من خلال إدراج حكم الدولة الأكثر رعاية. |
This reflects the economic objective of MFN in this area, something that is not captured by a general non-discrimination provision. | UN | وهذا يعكس الهدف الاقتصادي لحكم الدولة الأكثر رعاية في هذا المجال، وهو ما لا يعبِّر عنه حكم عام يتعلق بعدم التمييز. |
It had been proposed that a provision be included in the draft articles on the law of treaties excluding their application in the case of MFN clauses. | UN | وقد اقتُرِح إدراج حكم في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات يستبعد انطباقها في حالة أحكام الدولة الأكثر رعاية. |
The consequence is that MFN today is more focused in the economic area. | UN | والنتيجة التي ترتبت على ذلك هي أن حكم الدولة الأكثر رعاية قد أصبح اليوم أكثر تركُّزاً في المجال الاقتصادي. |
This has had the result of broadening the ambit of MFN to areas beyond goods, to services and to intellectual property. | UN | وقد أدى هذا إلى توسيع نطاق حكم الدولة الأكثر رعاية إلى مجالات غير السلع تشمل الخدمات والملكية الفكرية. |
The continuing relevance of the MFN clause could perhaps be viewed in the context of two phases. | UN | وربما أمكن النظر إلى استمرار أهمية حكم الدولة الأكثر رعاية في سياق مرحلتين اثنتين. |
This may yield new insights about MFN. | UN | وهذا يمكن أن يُلقي أضواءً جديدةً تساعد في فهم حكم الدولة الأكثر رعاية فهماً أعمق. |
The Maffezini decision opens the possibility that MFN clauses could have an extremely broad scope. | UN | ويفسح الحكم الصادر في قضية مافيزيني المجال أمام إمكانية أن يكون لحكم الدولة الأكثر رعاية نطاق شديد الاتساع. |
In addition, preliminary discussions had been held on the most-favoured-nation clause and treaties over time. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مناقشات أولية تعلقت بشرط الدولة الأكثر رعاية ومعاهداتها مع مرور الزمن. |
A delegation also cautioned against a " one-size-fits-all " approach to the interpretation of the most-favoured-nation clause. | UN | كما حذر أحد الوفود من اتباع نهج واحد لجميع الحالات في تفسير حكم الدولة الأكثر رعاية. |
most-favoured-nation exemption in energy services | UN | إعفاء الدولة الأكثر رعاية في خدمات الطاقة |
It also considered the establishment of a working group on the most-favoured-nation clause timely. | UN | ويعتبر ايضا إنشاء فريق عامل معني بشرط الدولة الأكثر رعاية حسن التوقيت. |
Typically, these treaties set out general standards for treating investment, the goal being to offer the foreign investor fair and equitable treatment, as well as national and most-favoured-nation treatment. | UN | وتبين هذه المعاهدات نموذجيا معايير عامة لمعاملة الاستثمار، الهدف منها توفير معاملة عادلة ومنصفة للمستثمرين الأجانب وإيلاؤهم ومعاملتهم المعاملة التي تولى للمواطنين ومعاملة الدولة الأكثر رعاية. |
Canada relies heavily on most favoured nation duty-free tariffs, while in the European Union, as many as 43 per cent of tariff lines are duty-free only for the least developed countries. | UN | فكندا تعتمد كثيرا على إعفاء الدولة الأكثر رعاية من الرسوم الجمركية، في حين أن ما قد يصل إلى 43 في المائة من بنود التعريفات الجمركية معفاة من الرسوم الجمركية بالنسبة لأقل البلدان نموا فقط. |
Whether the non-discrimination principle inherent in the notion of the most-favoured nation applied in the same way in the different areas of trade, investment and services was a serious question facing Canada in the context of investment disputes under chapter 11 of the North American Free Trade Agreement (NAFTA). | UN | وهناك سؤال بالغ الأهمية يواجه كندا في سياق منازعات الاستثمارات في إطار الفصل 11 من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة، وهو يتمثل فيما إذا كان مبدأ عدم التمييز المتأصل في مفهوم الدولة الأكثر رعاية ينطبق بنفس الأسلوب في مختلف مجالات التجارة والاستثمارات والخدمات. |
Some preference-giving countries also continue to apply MFA quotas on textile and clothing imports from several Asian LDCs. | UN | كذلك فإن بعض البلدان المانحة لﻷفضليات ما زال يواصل تطبيق حصص الدولة اﻷكثر رعاية على واردات المنسوجات والملابس المستوردة من العديد من أقل البلدان نموا اﻵسيوية. |
62. The TRIPS Agreement also provides that, for the purposes of dispute settlement, nothing in the Agreement (subject to the provisions on national treatment and most favoured treatment) shall be used to address the issue of the exhaustion of intellectual property rights (art. 6). | UN | ٢٦- وتنص أيضا اتفاقية الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية على أنه ﻷغراض تسوية المنازعات بموجب هذه الاتفاقية )مع مراعاة أحكام المعاملة الوطنية ومعاملة الدولة اﻷكثر رعاية( ليس في هذا الاتفاق ما يمكن استخدامه للتصدي لمسألة انقضاء حقوق الملكية الفكرية )المادة ٦(. |