"الدولة الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social State
        
    • State social
        
    • State's social
        
    The obligation to create equality of opportunity is a constitutional principle laid down in the social State principle of the Basic Law. UN والالتزام بتهيئة تكافؤ الفرص هو مبدأ دستوري راسخ في مبدأ الدولة الاجتماعية في القانون الأساسي.
    Tajikistan, as an independent State, chose a social State as its model. UN لقد اختارت طاجيكستان، باعتبارها دولة مستقلة، الدولة الاجتماعية نموذجا لها.
    The social State principle emerges from article 20, paragraph 1, and article 28, paragraph 1, of the Basic Law. UN 96- يظهر مبدأ الدولة الاجتماعية في الفقرة 1 من المادة 20 وفي الفقرة 1 من المادة 28 من القانون الأساسي.
    State social procurement currently takes place at the central and local levels. UN ويُعمل بطلبات الدولة الاجتماعية حالياً على المستويين المركزي والمحلي.
    Trends in State social procurement at the central and local levels UN تطور حركة طلبات الدولة الاجتماعية على المستويين المركزي والمحلي
    In essential and elementary areas the obligation incumbent on the State to provide protection becomes a commandment to act in compliance with the principles of the social State. UN أما في الميادين الأساسية والأولية، فإن الالتزام بتوفير الحماية المترتب على الدولة يصبح واجباً يقضي بالتصرف امتثالاً لمبادئ الدولة الاجتماعية.
    112. A further major pillar of German constitutional law is the social State principle. UN 112111- ثمة ركيزة رئيسية أخرى للقانون الدستوري الألماني تتمثل في مبدأ الدولة الاجتماعية.
    However, the principle of the social State is not intended to do away with all inequalities, nor does it contain any general obligation to maintain the status quo. UN غير أن مبدأ الدولة الاجتماعية لا يهدف إلى القضاء على جميع أوجه عدم المساواة، كما أنه لا ينطوي على أي التزام عام بالمحافظة على الوضع الراهن.
    The social State principle does not compete with the other four structural principles, but rather the principles are structured in such a way as to supplement and limit each other. UN ولا يتعارض مبدأ الدولة الاجتماعية مع المبادئ الأساسية الأربعة الأخرى، بل إن هذه المبادئ قد صيغت بحيث يكون كل منها مكملاً ومحدداً للمبادئ الأخرى.
    Thus, it is possible to derive from article 1, paragraph 1, of the Basic Law in conjunction with the social State principle the constitutional basis for the guarantee of a minimum standard of living. UN وهكذا، يمكن أن يستمد من الفقرة 1 من المادة 1 من القانون الأساسي بالاقتران مع مبدأ الدولة الاجتماعية الأساس الدستوري لكفالة الحد الأدنى من المستوى المعيشي.
    The social State principle as a mandate for the legislator is given concrete form by the abovementioned provisions on fundamental rights. UN 97- وقد اتخذ مبدأ الدولة الاجتماعية الذي يمثل ولاية من ولايات السلطة التشريعية شكلاً ملموساً يتجلى في أحكام الحقوق الأساسية المذكورة آنفاً.
    Article 5 stipulates that one of the fundamental duties of the State is to strive for the removal of political, social and economic obstacles which restrict the fundamental rights and freedoms of the individual in a manner incompatible with the principles of justice and of the social State governed by the rule of law; and to provide the conditions required for the development of the individual's material and spiritual existence. UN وتنص المادة 5 على أن أحد الواجبات الأساسية المنوطة بالدولة هو السعي إلى كسر الحواجز السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي تقيّد حقوق الفرد وحرياته الأساسية بما يتناقض مع مبدإ العدالة ومبدإ الدولة الاجتماعية التي يحكمها سلطان القانون، وتوفير الظروف المطلوبة لترقية حياة الفرد مادياً وروحياً.
    9. The social State principle 112 - 113 38 UN 9- مبدأ الدولة الاجتماعية 111-112 47
    143. The social State principle, already explained at section I.B.9 above, and the freedom and equality rights of the Basic Law are interdependent. UN 142- ثمة استقلال بين مبدأ الدولة الاجتماعية الذي سبق شرحه في الفرع الأول باء -9 أعلاه والحقوق المتعلقة بالحرية والمساواة الواردة في القانون الأساسي.
    The principle of a social State based on the rule of law (ibid., art. 2); UN - مبدأ الدولة الاجتماعية القائم على سيادة القانون (المرجع نفسه، المادة 2)؛
    9. The social State principle UN 9- مبدأ الدولة الاجتماعية
    273. In 2005 the State social Initiatives Act was adopted, pursuant to which NGOs are invited to participate in the implementation of large-scale social initiatives on a grant basis. UN 273- وفي عام 2005 صدر قانون جمهورية كازاخستان " عقود الدولة الاجتماعية " الذي يقضي بتشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في تنفيذ المشروعات الاجتماعية الكبرى عن طريق منح تعاقدية.
    35. In 2005, the State social Procurement Act was adopted, pursuant to which, NGOs are offered grants to participate in the implementation of large-scale social initiatives by the State. UN 35- وقد تم في عام 2005 سن قانون بشأن طلبات الدولة الاجتماعية تدعى بموجبه المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في تنفيذ برامج اجتماعية واسعة النطاق لصالح الدولة استنادا إلى منح توفرها هذه الأخيرة.
    Multiple births 66. Under the Presidential Order of 23 January 1996 on measures to regulate State social guarantees, as from 1 January 1996, families to whom two or more children were born at the same time and whose income was less than the official living wage were required to pay only half of their housing and utility expenses. UN 66 - نص مرسوم الرئيس المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1996 بشأن التدابير الناظمة لضمانات الدولة الاجتماعية على أنه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1996 تحصل الأسر التي يولد لديها توأم، أو أكثر من طفلين في الوقت نفسه، وإذا كان دخلها يقل عن الأجر المعيشي الرسمي، على خصم بنسبة 50 في المائة في تكاليف الإسكان والمنافع.
    562. From 2001 to 2005 the " Children of Belarus " Presidential Programme (approved by Presidential Decree No. 281 of 24 May 2001) was implemented with a view to improving the efficiency of the State support system for children, especially those in especially difficult circumstances, and at applying uniform priorities and targets in the implementation of the State social policy for children and women at all levels of Government. UN 562 - من 2001 إلى 2005 نُفذ البرنامج الرئاسي " أطفال بيلاروس " (الذي أقره المرسوم الرئاسي رقم 281 الصادر في 24 أيار/مايو 2001) بغية تحسين فعالية نظام الدولة لدعم الأطفال، وخصوصا أولئك الذين هم في ظروف شاقة على نحو خاص، وتحديد الأولويات والأهداف على نحو موحد في تنفيذ سياسة الدولة الاجتماعية للطفل والمرأة على جميع مستويات الحكومة.
    Preparing the plans and programmes required for implementation of the State's social policy in the areas of comprehensive human and social development in order to achieve the desired social justice; UN إعداد الخطط والبرامج اللازمة لتنفيذ سياسة الدولة الاجتماعية في مجالات التنمية البشرية والاجتماعية الشاملة ضماناً لتحقيق العدالة الاجتماعية المنشودة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus