"الدولة التي يوجد فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • State where
        
    • the State in which it has its
        
    This provision does not guarantee a high standard of living in the State where the complainant is located. UN ولا يضمن هذا المعيار مستوى عيش مرتفع في الدولة التي يوجد فيها صاحب البلاغ.
    The request should be followed by such other additional material as may be required by the law of the State where the accused is located. UN كما ينبغي أن يُتبع الطلب بما يقتضيه قانون الدولة التي يوجد فيها المتهم من مواد إضافية أخرى.
    It addresses the specific obligations of home States where a PMSC has its seat, the contracting State for which a PMSC works and the territorial State where it carries out its activities. UN وتتطرق الوثيقة إلى الالتزامات المحددة التي تقع على الدولة التي يوجد فيها مقر شركة عسكرية وأمنية خاصة، والدولة المتعاقدة التي تعمل لصالحها إحدى هذه الشركات، ودولة الإقليم حيث تقوم هذه الشركة بأنشطتها.
    The grantor is located in the State in which it has its place of business. UN ويعتبر مقر المانح واقعا في الدولة التي يوجد فيها مكان عمله.
    A person is located in the State in which it has its place of business [Article 5(h)] UN :: يعتبر مقر الشخص واقعا في الدولة التي يوجد فيها مكان عمله [المادة 5 (ح)]
    In addition, the Court, while interpreting the extradition treaty between Spain and Argentina, asserted that if an extradition request is denied, the State where the suspect is found is under the obligation to try him or her before national courts. UN إضافة إلى ذلك، أكدت المحكمة في سياق تفسيرها لمعاهدة تسليم المجرمين المبرمة بين إسبانيا والأرجنتين، أن رفض طلب للتسليم يجعل الدولة التي يوجد فيها المشتبه به ملزمة بمحاكمته أمام محاكمها الوطنية.
    For example, where the applicable law is that of the State where the grantor has its head office, the grantor might later relocate its head office to another State. UN فعلى سبيل المثال، عندما يكون القانون المنطبق هو قانون الدولة التي يوجد فيها المكتب الرئيسي للمانح، قد ينقل المانح مكتبه الرئيسي لاحقا إلى دولة أخرى.
    Make lawful the acquisition of property rights in real estate not permitted under the law of the State where the real estate is situated. UN (ب) أن تضفي الصفة القانونية على اكتساب حقوق الملكية في عقار اذا كان قانون الدولة التي يوجد فيها العقار لا يسمح بذلك.
    The request should be followed by such other additional material as may be required by the law of the State where the accused is located. " ] UN كما ينبغي أن يُتبع الطلب بما يقتضيه قانون الدولة التي يوجد فيها المتهم من مواد إضافية أخرى. " [
    This principle requires that the State where an accused offender is found either extradite that person or submit the case to its domestic authorities for the purpose of prosecution as though the acts had occurred within its jurisdiction. UN ويقضي هذا المبدأ بأنه يجب على الدولة التي يوجد فيها الجاني المتهم إما أن تسلِّمه أو أن تحيل القضية إلى سلطاتها الداخلية لغرض الملاحقة وكأن الأفعال المعنية حدثت داخل ولايتها القضائية.
    :: Home States: States of nationality of a PMSC, namely, where a PMSC is registered or incorporated; if the State where the PMSC is incorporated is not the one where it has its principal place of management, the State where the company has its principal place of management or headquarters is the home State. UN :: دول المنشأ: هي دول جنسية الشركات العسكرية الأمنية الخاصة التي سجلت أو تأسست فيها تلك الشركات، وإذا لم تكن الدولة التي تأسست فيها الشركة هي ذاتها الدولة التي يوجد فيها مكان العمل الإداري للشركة، تصبح الدولة التي يوجد فيها مكان عملها الرئيسي أو مقرها هي دولة منشأ الشركة.
    74. Lastly, with regard to recognition of judgements and enforcement of sentences imposed by the Court, his delegation agreed that sentences should be served in a State designated by the Court, or in the absence of such designation, in the State where the tribunal had its seat. UN ٧٤ - وأخيرا، وفيما يتعلق بالاعتراف بأحكام المحكمة وتنفيذها، قال ان وفده يوافق على ان تُقضﱠى العقوبات في دولة تعينها المحكمة أو، اذا لم تعين المحكمة دولة معينة، في الدولة التي يوجد فيها مقر المحكمة.
    If the State where the act of torture allegedly was committed or another State requests extradition, the State where the alleged torturer is present has the choice of freely deciding whether to prosecute or to extradite in accordance with bilateral or multilateral extradition treaties. UN وإذا ما كانت الدولة التي اقتُرف فيها التعذيب المزعوم مُلزَمة أو إذا كانت هناك دولة أخرى تطلب التسليم، فإن الدولة التي يوجد فيها الجلاد المزعوم لها خيار البت بحرية فيما إذا كانت ستلاحق ذلك الشخص أو تسلمه وفقاً لمعاهدات التسليم الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    (b) " Foreign main proceeding " means a foreign proceeding taking place in the State where the debtor has the centre of its main interests; UN )ب( " اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي " يقصد به أي إجراء أجنبي يجري في الدولة التي يوجد فيها مركز مصالح المدين الرئيسية؛
    " (b)'foreign main proceeding'means a proceeding taking place in the State where the debtor has the centre of its main interests; UN " (ب) ' الإجراء الأجنبي الرئيسي` يقصد به أي إجراء يتخذ في الدولة التي يوجد فيها مركز مصالح المدين الرئيسية؛
    The law should provide that, for the purposes of the provisions of this law on private international law, the grantor is located in the State in which it has its place of business. UN 215- ينبغي أن ينص القانون على أنه، لأغراض أحكام هذا القانون المتعلقة بالقانون الدولي الخاص، يكون مقر المانح واقعا في الدولة التي يوجد فيها مكان عمله.
    The law should provide that, for the purposes of the conflict-of-laws provisions, the grantor is located in the State in which it has its place of business. UN 216- ينبغي أن ينص القانون على أنه، لأغراض أحكام تنازع القوانين، يكون مقر المانح واقعا في الدولة التي يوجد فيها مكان عمله.
    (h) A person is located in the State in which it has its place of business. UN (ح) يعتبر مقر الشخص واقعا في الدولة التي يوجد فيها مكان عمله.
    (h) A person is located in the State in which it has its place of business. UN (ح) يعتبر مقر الشخص واقعا في الدولة التي يوجد فيها مكان عمله.
    According to article 5 (h) a person is located in the State in which it has its " place of business " . UN فوفقا للمادة 5 (ح) يعتبر مقر الشخص واقعا في الدولة التي يوجد فيها مكان عمله.
    (h) A person is located in the State in which it has its place of business. UN (ح) يعتبر مقر الشخص واقعا في الدولة التي يوجد فيها مكان عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus