Of course, the Russian State ensured compliance with its laws, including the laws regulating the sojourn of migrants in its territory. | UN | وبطبيعة الحال فإن الدولة الروسية تضمن الامتثال للقوانين بما في ذلك القوانين المنظمة لإقامة المهاجرين على أراضيها. |
Their destiny and well-being will always be the focus of the Russian State. | UN | إن مصيرهم ورفاههم سيكونان دائما محط تركيز الدولة الروسية. |
Each year they are granted approximately 800 Russian State scholarships. | UN | وتمنح كل عام حوالي 800 منحة دراسية تقدمها الدولة الروسية. |
- That would be it for me. You're a valued guest of the Russian State. | Open Subtitles | ـ عندها سينتهي أمري ـ أنت ضيف الدولة الروسية |
Julian extended his brand by hosting a chat show for Russian State television. | Open Subtitles | تمديد جوليان علامته التجارية من خلال استضافة برنامج حواري لتلفزيون الدولة الروسية. |
The Old Russian State of Kiev Rus, founded in 882, adopted the Orthodox variant of Christianity as the State religion in 998. | UN | وفي عام ٨٨٩، اعتمدت الدولة الروسية التي تأسست في هذه المنطقة في عام ٢٨٨ المذهب اﻷرثوذكسي من الديانة المسيحية باعتباره دين الدولة. |
155. Protecting the family and children is a constitutional duty of the Russian State. | UN | 155- تتحمل الدولة الروسية المسؤولية الدستورية عن حماية الأسرة والطفولة. |
The aforesaid incongruity does not serve the Russian State nor does the Ukrainian ethnic minority therein, as the latter feels slighted and thus sees itself outside the mainstream of the Russian State. | UN | فالتعارض الذي سبقت الإشارة إليه لا يخدم الدولة الروسية ولا يخدم الأقلية الإثنية الأوكرانية الموجودة بها حيث تشعر هذه الأقلية أنها موضع استخفاف ومن ثم ترى نفسها خارج السياق العام للدولة الروسية. |
18 OCTOBER, Seminar " Orphans in Russia and Russian State policy towards them " . | UN | 18 تشرين الأول/أكتوبر، حلقة دراسية عن ' ' الأيتام في روسيا وسياسة الدولة الروسية إزاءهم``. |
We are faced with a new wave of ethnic cleansing of Georgians conducted under a military-occupation regime by the Russian Federation, this time through the involvement of Russian State structures. | UN | ونحن في مواجهة موجة جديدة للتطهير العرقي للجورجيين تنفذ تحت نظام الاحتلال العسكري للاتحاد الروسي، هذه المرة بمشاركة أجهزة الدولة الروسية. |
I would also like to note another document guiding practical affairs of the Russian State and at implementing the objectives of the global anti-terrorist efforts. | UN | وأود أيضا أن أذكر أن هناك وثيقة أخرى تهتدي بها الدولة الروسية في تصريف أمور على الصعيد العملي وفي تنفيذ أهداف الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |
31. The Outline of the Russian State Policy on Nationalities was adopted in June 1996. | UN | ١٣- واعتمد في حزيران/يونيه ٦٩٩١ مجمل سياسة الدولة الروسية بشأن القوميات. |
Participants from the Russian State Committee on Antimonopoly Policy will present actual cases which will be discussed by a panel of competition experts from OECD member countries. | UN | وسيقوم المشتركون من لجنة الدولة الروسية المعنية بسياسة مكافحة الاحتكار بعرض حالات واقعية سيناقشها فريق من خبراء المنافسة من البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The Old Russian State of Kiev Rus, founded in 882, adopted the Orthodox variant of Christianity as the State religion in 998. | UN | وفي عام ٨٨٩، اعتمدت الدولة الروسية التي تأسست في هذه المنطقة في عام ٢٨٨ المذهب اﻷرثوذكسي من الديانة المسيحية باعتباره دين الدولة. |
African students were allocated 750 Russian State scholarships for the 2009-2010 academic year. | UN | وخصص للطلبة الأفارقة 750 منحة دراسية تقدمها الدولة الروسية في العام الدراسي 2009-2010. |
63. The Russian State standard and the programmes of secondary general education provide for the study of social science by young girls and boys, including a section on human rights. | UN | ويقضي معيار الدولة الروسية وبرامج التعليم العام الثانوي بتدريس مواد العلوم الاجتماعية للبنات والبنين، وهذا يشمل جزءاً متعلقاً بحقوق الإنسان. |
34. There are now more than 130 religious educational institutions registered in the Russian State registry. | UN | 34- ويوجد اليوم أكثر من 130 مؤسسة تعليمية دينية مسجلة في سجل الدولة الروسية. |
Unlike the Communist regime, the new Russian State doesn't treat its citizens like a flock of sheep. On the contrary, the state generally ignores its citizens - it is in no way accountable to the public, nor does it bother to explain what actually goes on inside the Kremlin. | News-Commentary | وعلى عكس النظام الشيوعي، فإن الدولة الروسية ال��ديدة لا تعامل مواطنيها وكأنهم قطيع من الأغنام. بل إنها على العكس، تتجاهل مواطنيها بوجه عام ـ فهي ليست مسئولة أمام عامة الشعب بأي شكل من الأشكال، ولا تشغل نفسها بتفسير ما يحدث بالفعل داخل أسوار الكريملين. |
The action of these individuals, guided above all by their own mercenary interests, has damaged and continues to damage not only the Russian mediation activity, but also bilateral Armenian-Russian relations, and in addition, in the view of a number of well-known Russian politicians, undermines the economy and defence capability of the Russian State. | UN | فاﻷعمال التي قام بها هؤلاء اﻷشخاص، في المقام اﻷول، إرضاء ﻷطماعهم الشخصية، إنما أساءت، وستظل تسيء، لا إلى الوساطة الروسية فحسب، وإنما كذلك إلى العلاقات الثنائية بين أذربيجان والاتحاد الروسي. كما أنها - وهو رأي عدد من الساسة الروس المعروفين - ستقوض دعائم اقتصاد الدولة الروسية وقدرتها الدفاعية. |
The Special Rapporteur believes that only by adopting at once the following recommendation can the Government of the Russian Federation begin to discharge the responsibility of the Russian State to those within its jurisdiction under its own law and under international law to prevent torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | ٧٧- يعتقد المقرر الخاص أنه لا يمكن لحكومة الاتحاد الروسي إلا باعتمادها حالاً التوصية التالية، أن تبدأ في النهوض بمسؤولية الدولة الروسية تجاه من يندرجون في نطاق ولايتها بموجب قانونها وبموجب القانون الدولي، في منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة. |