If extradition is refused on the ground of nationality, the Netherlands can generally take over the proceedings from the requesting State. | UN | وإذا رُفض التسليم بسبب الجنسية، فيمكن لهولندا أن تتولى عموماً مباشرة الدعوى القضائية بعد نقلها إليها من الدولة الطالبة. |
Another State party reserved for itself the decision over whether to charge the costs completely or partially to the requesting State. | UN | وتحتفظ دولة طرف أخرى لنفسها بحق تقرير ما إذا كانت سوف تحمِّل الدولة الطالبة كامل التكاليف أو جزءاً منها. |
Indonesia can grant extradition on the basis of the Convention if the requesting State is party to the Convention. | UN | ويمكن أن تقبل إندونيسيا طلب التسليم استناداً إلى اتفاقية مكافحة الفساد إذا كانت الدولة الطالبة طرفاً فيها. |
Four States parties reported cases where extraordinary expenses were covered in part by the requesting State pursuant to an ad hoc arrangement. | UN | وقد أبلغت أربع دول أطراف عن حالات تحملت فيها الدولة الطالبة جزءاً من التكاليف غير الاعتيادية وفقاً لترتيب مخصص الغرض. |
However, as a matter of practice, Zimbabwe would request further information from a requesting State before refusing the extradition of a national. | UN | بيد أنه جرت العادة على أن تطلب زمبابوي مزيدا من المعلومات من الدولة الطالبة قبل أن ترفض تسليم أحد مواطنيها. |
If, instead, the requesting State is a non-Commonwealth country, extradition can only be granted on the basis of a treaty. | UN | أما إذا لم تكن الدولة الطالبة من بلدان الكومنولث، فلا يمكن الاستجابة لطلب التسليم إلاّ رهناً بوجود معاهدة. |
Italy does not require a treaty with a requesting State. | UN | ولا تشترط إيطاليا وجود معاهدة مع الدولة الطالبة للتسليم. |
Thereafter, the requested State is under the obligation to inform the requesting State of the follow-up of the demand. | UN | ومنذ ذلك الحين، يكون على الدولة المطلوب منها التسليم التزام بإبلاغ الدولة الطالبة بإجراءات المتابعة المتعلقة بالطلب. |
In the absence of an extradition treaty, the requesting State could commit itself to granting reciprocity. | UN | وفي غياب أي معاهدة للتسليم، بإمكان الدولة الطالبة الالتزام بالمعاملة بالمثل. |
The costs connected with police transports are borne by the requesting State. | UN | وتتحمل الدولة الطالبة المصاريف المترتبة عن عمليات النقل التي تقوم بها الشرطة. |
The coordinating body of the requesting State shall be responsible for directing the operations. | UN | تكون هيئة التنسيق في الدولة الطالبة مسؤولة عن توجيه العمليات. |
The ability to conduct a trial and reach a resolution under the law of the requesting State is an immediate advantage for that State. | UN | والقدرة على إجراء محاكمة والوصول إلى قرار بموجب قانون الدولة الطالبة ميزة مباشرة لتلك الدولة. |
The requesting State needed to provide a guarantee that it would grant a similar request by the Czech Republic in future. | UN | ويتعين على الدولة الطالبة تقديم ضمانة بأنها ستلبي طلبا مماثلا تقدمه الجمهورية التشيكية في المستقبل. |
Article 10: Extradition is prohibited if the act concerned is no longer a designated offence or the penalty is inapplicable under the regulations of the requesting State. | UN | المادة 10: يمتنع عن التسليم إذا زال الوصف الجرمي عن الفعل أو سقطت العقوبة بمقتضى أنظمة الدولة الطالبة. |
Most States that do not allow for extradition of nationals indicated that they would consider their nationality to prevail over that of the requesting State. | UN | وأشارت معظم الدول التي لا تجيز تسليم المواطنين إلى أنها تعطي لجنسيتها الغلبة على جنسية الدولة الطالبة. |
This type of assistance may indeed involve complex situations where a person serving a sentence in the requested State is required as a witness in the requesting State. | UN | وقد يتعلق هذا النوع من المساعدة فعلا بحالات معقّدة، عندما يُطلب من شخص يقضي عقوبة في الدولة متلقية الطلب أن يكون شاهدا في الدولة الطالبة. |
That concern might be alleviated by making the requesting State responsible for extraordinary costs associated with a request for information. | UN | وقد يخفف من هذا القلق تحميل الدولة الطالبة للمعلومات مسؤولية التكاليف الاستثنائية المرتبطة بطلبات الحصول على المعلومات. |
The purpose of this rule is to prevent the requesting State from imposing unreasonable burdens on the requested State. | UN | ويتمثل الغرض من هذه القاعدة في منع الدولة الطالبة من تحميل الدولة الموجه إليها الطلب أعباء غير معقولة. |
Thus, it is not intended that the courts of the requested State should adjudicate claims based on the laws of the requesting State. | UN | ومن ثم، فليس من المفترض أن تفصل محاكم الدولة المتلقية للطلب في الادعاءات المستندة إلى قوانين الدولة الطالبة. |
One State party cooperated and consulted with requesting States, where possible, to clarify any ambiguity or legal uncertainty in a request. | UN | تتعاون إحدى الدول الأطراف مع الدولة الطالبة وتتشاور معها، حيثما يكون ذلك ممكناً، لتوضيح أيِّ غموض أو عدم يقين قانوني في طلبٍ ما. |
Such legislation usually required the State requesting the witness's participation to pay such expenses as travel and protection costs. | UN | وعادة ما تطلب هذه التشريعات إلى الدولة الطالبة اشتراك الشاهد في أن يسدد هذه المصروفات باعتبارها تكاليف للسفر والحماية. |
This would include giving the requesting country the opportunity to supplement the request with additional evidence or explanations. | UN | ويتضمن ذلك إفساح الفرصة أمام الدولة الطالبة لاستكمال الطلب بأدلة أو تفسيرات إضافية. |
For many years, it had been usual for the applicant State to ask simply for a declaration of a breach of an obligation by the other party, so that a short and uncomplicated dispositif would suffice. | UN | ولسنوات عديدة، كان من المعتاد أن تلتمس الدولة الطالبة مجرد إعلان للانتهاك من قبل الطرف الآخر، بحيث يكفي إصدار نص مقيد وغير معقّد. |