The Committee invites the State party to ensure the appropriate means, including sufficient funding, for these purposes. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان توفير الوسائل الملائمة لهذه الأغراض، بما في ذلك التمويل الكافي. |
The Committee invites the State party to ensure the appropriate means, including sufficient funding, for these purposes. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان توفير الوسائل الملائمة لهذه الأغراض، بما في ذلك التمويل الكافي. |
It calls on the State party to ensure that employment legislation applies to and is enforced in the public and private sectors. | UN | وهي تدعو الدولة الطرف إلى ضمان تطبيق وإنفاذ تشريعات العمالة في القطاعين العام والخاص. |
The Committee calls upon the State party to ensure that institutional registration structures are free and accessible, especially in rural and remote areas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تكون الهياكل المؤسسية للتسجيل مجانية وميسرة، خاصة في المناطق الريفية والنائية. |
It also calls upon the State party to ensure the availability of specialized emergency accommodation to women and their children throughout its territory. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى ضمان توفّر أماكن إقامة متخصِّصة في حالات الطوارئ للنساء وأطفالهن في كافة أنحاء أراضيها. |
The Committee calls upon the State party to ensure that marital rape constitutes a criminal offence. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تصنيف الاغتصاب الزوجي كفعل جنائي. |
It calls upon the State party to ensure that employment legislation applies to, and is enforced in, the public and private sectors. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان تطبيق وإنفاذ تشريعات العمالة في القطاعين العام والخاص. |
It calls on the State party to ensure that a gender perspective is integrated in all rural development policies and plans. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وخطط التنمية الريفية. |
It calls on the State party to ensure that employment legislation applies to and is enforced in the public and private sectors. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان تطبيق تشريعات العمالة على القطاعين العام والخاص وإنفاذها فيهما. |
The Committee calls upon the State party to ensure that perpetrators of violence against women are prosecuted and adequately punished. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان ملاحقة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم العقاب المناسب. |
The Committee calls upon the State party to ensure that perpetrators of violence against women are prosecuted and adequately punished. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان مقاضاة مرتكبي العنف ضد المرأة ومعاقبتهم العقاب المناسب. |
It calls on the State party to ensure that employment legislation applies to and is enforced in the public and private sectors. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان تطبيق تشريعات العمالة على القطاعين العام والخاص وإنفاذها فيهما. |
It calls on the State party to ensure that a gender perspective is integrated in all rural development policies and plans. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وخطط التنمية الريفية. |
The Committee calls on the State party to ensure that women domestic workers, including migrant women, are duly protected against discrimination. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تمتع خادمات المنازل، بمن فيهن المهاجرات، بما يلزم من الحماية ضد التمييز. |
The Committee calls on the State party to ensure that women domestic workers, including migrant women, are duly protected against discrimination. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تمتع خادمات المنازل، بمن فيهن المهاجرات، بما يلزم من الحماية ضد التمييز. |
It also calls on the State party to ensure the effective implementation of its HIV/AIDS law and policies. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى ضمان تنفيذ قوانينها وسياساتها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بأسلوب فعال. |
The Committee calls on the State party to ensure that trafficked women and girls have adequate support to be in a position to provide testimony against their traffickers. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن يتوافر لهن الدعم الكافي ليتمكنّ من الشهادة ضد من اتّجروا بهن. |
The Committee calls on the State party to ensure that where there is allegation that a statement was made under torture, the burden of proof is on the State. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تحمل الدولة لعبء الإثبات عندما يتعلق الادعاء بتقديم إفادة تحت وطأة التعذيب. |
The Committee calls on the State party to ensure that where there is allegation that a statement was made under torture, the burden of proof is on the State. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تحمل الدولة لعبء الإثبات عندما يتعلق الادعاء بتقديم إفادة تحت وطأة التعذيب. |
It calls upon the State party to ensure that torture is not used by law enforcement personnel and members of the military. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى ضمان عدم لجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وأفراد الجيش إلى ممارسة التعذيب. |
The Committee calls on the State party to guarantee that its public policies and decisions are in accordance with its Constitution, which establishes it as a secular State. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان تواؤم سياساتها العامة وقراراتها مع دستورها، الذي ينص على أنها دولة علمانية. |