"الدولة الطرف التزاماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party is under an obligation
        
    • State party has an obligation
        
    • State party was under an obligation
        
    • State party under an obligation
        
    • State party is under the obligation
        
    Consequently, a State party is under an obligation to ensure that the existence and the exercise of this right are protected against their denial or violation. UN وبناء على ذلك، فإن على الدولة الطرف التزاماً بأن تكفل أن يكون وجود هذا الحق واستعماله مصونين من الإنكار أو الانتهاك.
    The State party is under an obligation to take measures to prevent similar violations in the future. UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً باتخاذ إجراءات تضمن عدم حدوث انتهاكات مماثلة لتلك الانتهاكات في المستقبل.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة لتلك الانتهاكات في المستقبل.
    The State party has an obligation to take steps to ensure that similar violations do not occur in the future. UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً باتخاذ ما يلزم من الإجراءات لضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلاً.
    It also decided that the State party was under an obligation to repeal domestic legislative provisions that allowed for corporal punishment. UN وقررت أيضاً أن على الدولة الطرف التزاماً بإلغاء الأحكام التشريعية المحلية التي تسمح بالعقوبة البدنية.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN كذلك فإن على الدولة الطرف التزاماً بضمان عدم وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة لتلك الانتهاكات في المستقبل.
    The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN كذلك فإن على الدولة الطرف التزاماً بضمان عدم وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    Consequently, a State party is under an obligation to ensure that the existence and the exercise of this right are protected against their denial or violation. UN وبناء على ذلك، فإن على الدولة الطرف التزاماً بأن تكفل أن يكون وجود هذا الحق واستعماله مصونين من الإنكار أو الانتهاك.
    Consequently, a State party is under an obligation to ensure that the existence and the exercise of this right are protected against their denial or violation. UN وبناء على ذلك، فإن على الدولة الطرف التزاماً بأن تكفل أن يكون وجود هذا الحق واستعماله مصونين من الإنكار أو الانتهاك.
    For these reasons, inter alia, the author recalls that the State party is under an obligation to grant him effective reparation including full compensation for the injuries suffered. UN ولهذه الأسباب، من بين أسباب أخرى، يُذكِّر صاحب البلاغ بأن على الدولة الطرف التزاماً بأن تمنحه سبيل انتصاف فعالاً بما في ذلك التعويض الكامل عن الأضرار التي لحقته.
    10. In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including appropriate compensation. UN 10- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فإن على الدولة الطرف التزاماً بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ يشمل تعويضاً مناسباً.
    The State party is under an obligation to take measures to prevent similar violations in the future " (annex IX, sect. N, para. 8). UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً بالعمل على منع وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل " . (المرفق التاسع، الفرع نون، الفقرة 8).
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Freemantle with an appropriate and effective remedy. UN 9- وإن على الدولة الطرف التزاماً بمقتضى الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد بتوفير سبيل انتصاف مناسب وفعـال للسيد فريمانتل.
    8. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Arutyunyan with an effective remedy, which could include consideration of a further reduction of his sentence and compensation. UN 8- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن على الدولة الطرف التزاماً بأن تكفل للسيد أروتيونيان سبيل انتصاف فعالا قد يشمل إمكانية النظر في زيادة تخفيف الحكم الصادر ضده وحصوله على تعويض.
    " ... the State party is under an obligation to provide Mr. Arutyunyan with an effective remedy, which could include consideration of a further reduction of his sentence and compensation. UN " ... فإن على الدولة الطرف التزاماً بأن تكفل للسيد أروتيونيان سبيل انتصاف فعال قد يشمل إمكانية النظر في الحكم الصادر ضده وحصوله على تعويض.
    The State party has an obligation to take steps to ensure that similar violations do not occur in the future. UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً باتخاذ ما يلزم من إجراءات لضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلاً.
    The State party has an obligation to take steps to ensure that similar violations do not occur in the future. UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً باتخاذ ما يلزم من إجراءات لضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلاً.
    The State party has an obligation to take steps to ensure that similar violations do not occur in the future. UN كما أن على الدولة الطرف التزاماً باتخاذ ما يلزم من الإجراءات لضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلاً.
    Mr. SCHEININ said that, in his opinion, the State party was under an obligation to provide for a remedy and so it would be more correct to say " When pronouncing on a remedy ... " . UN 78- السيد شاينين قال إنه حسب رأيه تتحمل الدولة الطرف التزاماً بتوفير سبيل للانتصاف وبالتالي فإنه من الأصحّ القول " عند البت بقضية سبيل الانتصاف ... " .
    212. In case No. 1445/2006 (Polacek and Polacková v. Czech Republic), concerning a violation of article 26, the Committee considered the State party under an obligation to provide the authors with an effective remedy, which should be restitution, or otherwise, compensation. UN 212- وفي القضية 1445/2٠٠6 (بولاتشيك وبولاتشكوفا ضد الجمهورية التشيكية) المتعلقة بحدوث انتهاك للمادة 26، رأت اللجنة أن على الدولة الطرف التزاماً بتوفير سبيل انتصاف فعالٍ لصاحبي البلاغ يتمثل في رد ممتلكاتهما أو خلاف ذلك.
    12. Under article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the State party is under the obligation to provide the authors and the other members of their community an effective remedy by allowing its officials to respond in other languages than the official one in a nondiscriminatory manner. UN 12- وبموجب الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن على الدولة الطرف التزاماً بإتاحة سبيل انتصاف فعال لأصحاب البلاغ ولغيرهم من أفراد جماعتهم وذلك بالسماح لموظفيها بالرد بلغات أخرى غير اللغة الرسمية بطريقة غير تمييزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus