"الدولة الطرف بأن توفر" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party to provide
        
    • that the State party provide
        
    • State party's obligation to ensure
        
    • State party develop
        
    • State party provide the
        
    Furthermore, the Committee recommends the State party to provide the Ombudsman Office with the human and financial resources necessary to carry out its mandate and ensure that the Office has a child accessible complaint mechanism. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر لمكتب أمين المظالم الموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بولايته وأن تحرص على أن يكون للمكتب آلية تتيح للأطفال إمكانية رفع الشكاوى.
    The Committee advises the State party to provide training in combating racial discrimination, and in particular in the substance of the Convention, for judges and judicial officers. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر التدريب على مكافحة التمييز العنصري، ولا سيما على موضوع الاتفاقية، للقضاة والموظفين القضائيين.
    165. The Committee recommends the State party to provide more information on domestic adoptions and ensure better follow-up regarding the situation of adopted children. UN 165- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر مزيداً من المعلومات عن حالات التبني المحلي، وأن تضمَن متابعة أفضل لوضع الأطفال الذين يتم تبينهم.
    The Committee further recommends that the State party provide the necessary and adequate human, technical and financial resources to implement and monitor such plan. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر الموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة والكافية لتنفيذ هذه الخطة ورصدها.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party provide child victims of neglect, abuse and exploitation with all necessary services for their effective rehabilitation. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر للأطفال ضحايا الإهمال والإيذاء والاستغلال جميع الخدمات اللازمة لإعادة تأهيلهم بفعالية.
    319. The Committee recalls the State party's obligation to ensure access to safe drinking water within, or in the immediate vicinity of each household. UN 319- وتذكر اللجنة بواجب الدولة الطرف بأن توفر لكل أسرة إمكانية الحصول على المياه الصالحة للشرب مباشرة أو في منطقة مجاورة لها.
    3.3 The author requests the Committee to find a violation of the Convention, and to direct the State party to provide her with an effective remedy as well as to revise the discriminatory legislation. UN 3-3 وتطلب مقدمة البلاغ إلى اللجنة أن تستنتج قيام انتهاك للاتفاقية، وأن توعز إلى الدولة الطرف بأن توفر لها وسيلة انتصاف فعالة وأن تراجع تشريعها الذي يشوبه تمييز.
    3.3 The author requests the Committee to find a violation of the Convention, and to direct the State party to provide her with an effective remedy as well as to revise the discriminatory legislation. UN 3-3 وتطلب مقدمة البلاغ إلى اللجنة أن تستنتج حصول انتهاك للاتفاقية، وأن توعز إلى الدولة الطرف بأن توفر لها وسيلة انتصاف فعالة وأن تراجع تشريعها الذي يشوبه تمييز.
    The Committee further recommends the State party to provide adequate resources and to take all other necessary steps to strengthen the capacity and effectiveness of national human rights institutions, including the National Human Rights Commission, the National Commission for Women, and the Scheduled Castes and Scheduled Tribes Commission. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن توفر ما يكفي من الموارد وأن تتخذ كافة الخطوات الضرورية الأخرى لتعزيز قدرة وفعالية المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، واللجنة المعنية بالطبقات الاجتماعية والقبائل المجدولة.
    The Committee further recommends the State party to provide adequate resources and to take all other necessary steps to strengthen the capacity and effectiveness of national human rights institutions, including the National Human Rights Commission, the National Commission for Women, and the Scheduled Castes and Scheduled Tribes Commission. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن توفر ما يكفي من الموارد وأن تتخذ كافة الخطوات الضرورية الأخرى لتعزيز قدرة وفعالية المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، واللجنة المعنية بالطبقات الاجتماعية والقبائل المجدولة.
    The Committee requests the State party to provide in its next report information on the implementation of the Employment Relationships Act and other measures in the area of employment, and their impact on women, including an analysis of the efforts of the relevant monitoring bodies. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف بأن توفر في تقريرها المقبل معلومات عن تنفيذ قانون علاقات العمل، والتدابير الأخرى في مجال العمالة، وأثرها على المرأة، بما في ذلك تحليل الجهود التي تبذلها هيئات الرصد ذات الصلة.
    The Committee recommends that the State party provide these advisory bodies with appropriate human and financial resources in order to enable them to perform optimally. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر لهذه الهيئات الاستشارية الموارد البشرية والمالية المناسبة من أجل تمكينها من أداء عملها على النحو الأمثل.
    The Committee further recommends that the State party provide the necessary services for parents and young children, especially those in deprived circumstances, to avoid developmental delays in children in situations of vulnerability. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر الخدمات اللازمة للآباء والأمهات وصغار الأطفال لا سيما الأطفال الذين يعانون من الحرمان، لتجنب تأخر النمو لدى الأطفال الضعفاء.
    The Committee recommends that the State party provide these advisory bodies with appropriate human and financial resources in order to enable them to perform optimally. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر لهذه الهيئات الاستشارية الموارد البشرية والمالية المناسبة من أجل تمكينها من أداء عملها على النحو الأمثل.
    The Committee also recommends that the State party provide professionals with targeted and regular training on the provisions and principles of the Convention and international human rights standards in general. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر للمهنيين تدريباً هادفاً ومنتظماً بشأن أحكام ومبادئ الاتفاقية والمعايير الدولية لحقوق الإنسان بصورة عامة.
    564. The Committee recalls the State party's obligation to ensure access to safe drinking water within, or in the immediate vicinity, of each household. UN 564- وتذكّر اللجنة بواجب الدولة الطرف بأن توفر لكل أسرة إمكانية الوصول إلى مياه الشرب المأمونة، إما داخل المنزل أو في منطقة مجاورة لـه.
    49. The Committee recalls the State party's obligation to ensure access to safe drinking water within, or in the immediate vicinity, of each household. UN 49- وتذكّر اللجنة بواجب الدولة الطرف بأن توفر لكل أسرة إمكانية الوصول إلى مياه الشرب المأمونة، إما داخل المنزل أو في منطقة مجاورة لـه.
    59. The Committee recalls the State party's obligation to ensure access to safe drinking water within, or in the immediate vicinity of each household. UN 59- وتذكر اللجنة بواجب الدولة الطرف بأن توفر لكل أسرة إمكانية الوصول إلى المياه الصالحة للشرب مباشرة أو في منطقة مجاورة لها.
    462. The Committee recommends that the State party develop homecare and other personal and social services, taking into account the combined health and social care needs of older persons. UN 462- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر خدمات الرعاية المنزلية وغيرها من الخدمات الشخصية والاجتماعية، واضعة في اعتبارها احتياجات المسنين من الرعاية الصحية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus